English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Moto

Moto translate English

2,232 parallel translation
Tom Cruise chegou na semana passada e estes dois : "Oh, Tom, eu também tenho uma moto antiga..."
Tom Cruise arrived last week, these two, " Oh, Tom, I've got a motorbike as well,
- Uma roda de moto?
- A motorcycle wheel?
Aprendi a conduzir uma moto, como acariciar uma mulher, como estar ao comando de pessoas.
I learnt how to drive a motorbike, how to caress a woman, how to be in charge of people.
Mas se você quiser, você pode pegar minha moto de neve.
But if you like, you can take my snowmobile.
Disse isso nas Urgências, mas disse à Dra. Torres que ia a 50 km / h, o que me leva a crer que ia na moto do seu namorado. E calculo que ele tenha carta e a Meg não.
At least, that's what you told the ER, but you told Dr. Torres that you were going 30 miles an hour, which makes me think that you were on your boyfriend's motorcycle.
Com hera no capacete de moto, do Faca de manteiga.
With poison ivy Into Butter Knife's motorcycle helmet.
Já sei, podemos ir para a pista, correr de moto por algumas horas.
Mm! Hey, I know. We could go to the track, race bikes for a couple hours.
Uma moto da pesada. A cultura marginal adaptada às ruas de Nova Iorque.
Real hard-core motorcycle, you know, outlaw culture adapted to the streets of New York.
Mas vou ter uma moto como tu, qualquer dia.
But i'll gonna own and ride like you someday.
A minha moto?
My motorcycle?
A moto mais fixe de todas.
Coolest bike ever.
Carro contra moto. O carro galgou os "rails" e apanhou a moto.
Incoming, car versus motorcycle.
Preciso das tuas roupas, botas e moto.
I need your clothes, your boots and your motorcycle.
Ei, Bobby, olha esta moto.
Hey, Bobby, check out this bike.
É a tua moto?
Is that your bike?
Vim de moto, praticamente "a cozer" pelo trânsito.
No, I took my motorcycle, so I pretty much just weave through it.
Nunca andaste de moto?
Never been on a bike?
Engraçado como alguém se esqueceu de avisar que vinham para casa de moto.
Wow. Funny how someone conveniently forgot to tell me that they were driving home on a motorcycle.
Sabes quantos vi entrar no hospital paralisados, por causa de acidentes de moto?
Do you know how many people I've seen come into the hospital paralyzed from motorcycle accidents?
Isso foi quando ele me bateu com o capacete de moto.
This from where he hit me with motorcycle helmet.
Mais, estou a pensar em comprar-te aquela moto que sempre quiseste.
Plus, I'm thinking I might get you that motorcycle you've always wanted.
Encontramos a moto toda desfeita, nas falésias Finisterre
We found the bike, totally destroyed, at the Finisterre cliffs.
- Como dissemos... - Sim, encontraram a moto... mas e o meu filho?
- Yes, you found the bike... but my son?
vê, supõem que eu vou à cidade com os meus amigos e que nunca tinha andado de mota antes, então apenas sobe a maldita moto.
see, I'm supposed to go into town with my buddies and I've never really been on a motorcycle before, so... Just jump on the goddamn bike.
Eles deixaram a moto de neve.
They left their snowmobile.
Levem-no na moto de neve.
Get him on the snowmobile.
Ele tem uma motosserra e tu tens uma moto de neve.
He's got a chainsaw and you got a snowmobile.
-... moto.
- Moto.
Como arrumou essa moto?
Hey, kid, how did you get this bike?
Você sabe andar de moto, certo?
You can drive a motorcycle, right?
Não, eu não sei andar de moto.
No, I can't drive a motorcycle.
É a minha moto, tive problemas com ela.
It's my bike, I'm having trouble with it.
Na tua moto?
Yeah, a bike?
Só estou a tentar ajudar uma menina a consertar a sua moto.
I was just trying to help a girl fix her bike.
Aparentemente, está aqui para arranjar uma moto.
Apparently, he's here to fix her motorcycle.
Ele tem uma moto!
He's got a bike
Eu costumava ter uma moto, um triunfo.
I used to have a motorbike, a Triumph.
Seu cabrão... A andar numa moto-quatro dentro da maldita fortaleza, seu grande cabrão!
You fucking... driving a fucking bicycle into a fucking fortress, you fucking shit-brained bastard!
Só não quero um telefonema à noite a dizer que enfiaste a moto numa árvore.
I just don't went to get a phone call one night that you wrapped your motorcycle around a tree.
Falta só a moto.
It's just the motorbike.
A moto.
The bike.
A moto do Gino avariou.
- Yeah... Gino had trouble with his bike.
De moto?
- The motorbike.
Até uma moto em segunda mão, como aquela, é cara.
Even second-hand, a bike like that costs a small fortune.
Se a moto tiver algum problema, ele pode arranjá-la.
If the bike needs fixing, he can do it himself.
Mas os meus pais têm uma moto de neve nas traseiras da casa.
But my parents keep a snowmobile out back.
Saiu da CHP depois de sobreviver a um acidente de moto, em serviço.
He left the CHP after surviving a motorcycle accident while on duty.
E você não disse que queria andar de moto?
And I thought you said you wanted to travel by motorcycle.
Funcionava, até há uns 800 metros, quando parou em frente ao colégio. Alguns jovens precisam de aprender que esta moto tem de ser aplaudida e não ridicularizada.
Yeah, it was until about a half mile ago when it died in front of a high school... full of youngsters who need to be taught that this is proper motorcycle attire and not fodder for ridicule.
Porque a sua filha está com um tipo que vai pela vida numa moto.
Her daughter is with a guy who rides a motorbike, racing around at 100 m.p.h.
Vou ter uma grande moto em vez de uma bicicleta.
Then that'll be a shiny motorbike instead of a bicycle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]