Translate.vc / Portuguese → English / Motorhead
Motorhead translate English
79 parallel translation
Vai por onde quiser, motorhead ( viciado ).
go where you want, motorhead.
Mike, o maluco dos carros!
Motorhead Mike!
O Mike dos Carros teve uma avaria, hã?
Motorhead Mike broke down?
Mozart, Mendelssohn ou Motorhead.
Mendelssohn or Motorhead?
Eu vou-te cortar todo, motoqueiro.
I'm gonna cut you long, wide and deep, motorhead.
Porque haveria um motoqueiro de Belair Road, duas semanas depois do homicídio da Jenny, pintar o cabelo de preto?
Why would a motorhead, two weeks after the murder, dye his hair black?
- Porque é Motorhead.
-'Cause it's Motörhead.
Mas tive uma paragem cardíaca em 1992. Fui espezinhado no concerto dos Motörhead.
But my heart did stop briefly back in 1992, when I got stepped down at the Motorhead concert.
A GRAVAR "METAL ON METAL" Uma banda de Toronto que vive e morre pelos seus heróis Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden e outros, são os Anvil, que podem não ser a banda mais bonita da cidade, mas nunca disseram que eram.
One Toronto band who lives and dies for their heroes of Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden and others, is Anvil, who may not be the prettiest band in town, but, then again, never professed to be.
E, se for esperar muito, temos sempre o Lenny dos Motorhead para lhe dar uns golpes de navalha.
If that's too long to wait, I can get Lemmy from Motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
" Ele é um Jesus moderno. Ele É Jesus Cristo, caralho! Motorhead é a minha vida.
The image of his silhouette holding that Rickenbacker bass, that alone is enough to put shivers up my spine.
Tivemos muitos movimentos musicais... Motorhead é uma banda que está acima dos movimentos. Não importa o que acontece na cultura do rock.
d Dance, girl, you gotta move your feet d Dance, don't stop, dance till you drop d Dance to the American beat d
Os Motorhead serão sempre venerados como reis. Quando ele se mudou para L.A. já era rei.
The Sunset Strip has seen a lot of different movements and genres, and musical versions of the same thing, basically.
Quase como as botas de cavalaria mas com um toque de Motorhead. Tinhamos um estudio de ensaio no The Valley a meio dos anos 90
Almost like a cavalry kind of boot, with Motörhead flair to it of course!
AS pessoas chegam cá e vão ao jogo Diz aqui "Lemmy?" Yep, é o Lemmy dos Motorhead!
People go on that game and go, "lt says Lemmy up there."
A minha relacção com o meio militar foram os Motorhead.
My kind of rock-and-roll connective tissue to the military was probably Motörhead.
Talvez dissesse entre o Lemmy e os Black Sabbath, mas provavelmente foram os Motorhead.
it was a toss between Lemmy and Black Sabbath, but I would say Lem and Motörhead.
Mas quando iamos ver os Motorhead era algo completamente diferente.
The Osmonds, stuff like that. You'd go and see a Motörhead show and it was completely different.
Os Motorhead tocam música rápida, por três músicos em speed.
Motörhead was speed music, with three people on speed.
"Porra, não consigo evitar, eu gosto dos Motorhead."
"Damn, man! I can't help it. I'm a Motörhead fan."
Tocamos montes de musicas dos Damned e assassinamos a única dos Motorhead.
He played a whole bunch of Damned songs. We did one of his, one Motörhead song, and we fucking ruined it!
Isso não acontece nos Motorhead.
Motörhead isn't into that.
Mötorhead?
Mötorhead?
quando atinge o estado REM, nem os Motörhead o acordam.
Once he hits his REM state, Motörhead wouldn't wake him.
Motörhead?
Motà ♪ rhead?
Mas provavelmente conhecem-no como o unico membro permanente nos 35 anos dos Motörhead'.
'Loveline may contain sexually oriented content. 'Listener discretion is advised.
Sem os Motörhead nem os Metallica ou os Megadeth existiam.
I'm talking about the man sitting next to me, musical icon Lemmy. Ah, you romantic fool!
Quando ouço Motörhead tou sempre a fazer headbanging.
He's fucking Jesus Christ.
Lemmy é Deus!
Without Lemmy, there'd be no Motörhead.
LEMMY : "49 % Motherfucker, 51 % Son of a Bitch"
d Hey, babe, don't act so scared d All I want is some special care d lf l hear Motörhead, I will bang the whole time!
Só o suficiente para ter uma playlist, Dois gajos, isto e aquilo.
Lemmy from Motörhead in the house.
- Já dormiste com 2000 mulheres?
Came out last year. It's the 24th CD from Motörhead.
Audio-on. - Duas camaras.
Motörhead is one of those bands that transcends movements.
Este é o escritor Hank Moody.
Motörhead is still hailed as being, like, king.
Os Motörhead estavam mesmo ao lado a ensaiar pra uma tour. Todos os dias nós viamos o Lemmy a jogar numa arcade cá fora.
We were at a rehearsal place in the Valley in the mid'90s, and Motörhead was right next door.
Deviam fazer uma máquina dos Motörhead.
I've never seen anybody love those things so much.
E depois se te sairem 3 Lemmys ganhas o jackpot.
They should bring out a Motörhead one-armed bandit, and if you get three Lemmys, you win the jackpot!
"Não é nada" e lá está ele sentado ao balcão.
I go, "Yeah, that's Lemmy from Motörhead." "No, it can't be."
Através dos Motörhead os miudos ouvem Johnny Cash, Chuck Berry e Eddie Cochran sem saberam.
These kids, without knowing it, when they listen to Motörhead, they're getting Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
Vestia T-Shirts dos Motörhead para provar a minha individualidade.
You know, I would wear Motörhead T-shirts over there. In a way kind of stating my own individuality.
Mas a música dos Motörhead encaixa bem com a guerra.
It is what it is. lt's a function of the human condition. But Motörhead is good go-to-war music.
Eles pegaram que existia do heavy metal e misturaram com punk.
d Motörhead, you can call me Motörhead all night d
"Se conseguirmos ser só metade já conseguimos ter successo."
If we could be close to as heavy as Motörhead, we'd be successful.
Os Motörhead foram a primeira banda de Thrash Metal.
When you think back on it, Motörhead was the original thrash band.
Sem eles não existiam Metallica, Anthrax, Megadeth nem Slayer.
You could definitely say without Motörhead, there's no Metallica, there's no Anthrax, no Megadeth, probably no Slayer.
Não consigo explicar a influencia que os Motörhead tiveram em nós.
I can't even begin to say how much of an influence Motörhead have been on us.
O Lars é o fã numero 1 dos Motörhead.
Lars is the biggest Motörhead fan on the planet, all right?
Dos Motörhead, o único :
From Motörhead, the one and only Lemmy Kilmister!
É optimo. Em que outro emprego é que podemos viajar por todo o mundo - Conhecer pessoas incriveis e ver os Motörhead todas as noites?
What other job can you get paid for travelling around the world, meeting great fucking amazing people and seeing Motörhead every night?
Quando eu vejo as bandas onde estive, Quando o dinheiro entra na equação as atitudes mudam, e as pessoas agem como rock stars.
In rock and roll bands that I've been in, the money comes into play and attitudes change. You wanna act like a rock star. Motörhead doesn't do that.
A música e os fãs são o mais importante.
Motörhead is in it for the music, for the fans.