Translate.vc / Portuguese → English / Murders
Murders translate English
4,888 parallel translation
Quem mais está por trás dos outros assassínios?
Who else is behind the other murders?
Porquê? Já resolvemos assassínios com conjuntos mínimos de restos antes.
We've solved murders with minimal sets of remains before.
Parece que o Kramer disse à Jessica que o seu cliente era culpado de diversos homicídios.
Apparently, Kramer divulged to Jessica that his client was guilty of several murders.
São vários homicídios de vários assassinos. Mas um homem, o inventor desta mistura com noz-moscada, foi trazido para limpar a confusão.
There are many different murders committed by many different killers, but one man, the inventor of this nutmeg concoction, was brought in to clean up the mess every time.
O analista do FBI ligou sem querer o nosso homem da limpeza a 6 homicídios, mas pode ser a ponta do iceberg.
The FBI profiler has unwittingly linked our cleaner to six separate murders, but that could be just the tip of the iceberg.
Por isso é que não o acusamos de nenhum homicídio, por agora.
That's why we're not looking at you for any of the murders... for now.
Talvez até de homicídios.
Perhaps even murders. Why?
E tudo o que sabia sobre os homicídios foi pelo ralo com ele.
And whatever he knew about all those murders went down the drain with him.
As autoridades ficaram surpreendidas hoje quando Jeremy Carpenter de 20 anos confessou ter matado Conrad Woodbine, Um homem que Carpenter afirma o treinou a limpar locais depois de homicídios.
Authorities were stunned today when 20-year-old Jeremy Carpenter confessed to killing Conrad Woodbine, a man Carpenter says trained him to clean up after murders.
Tenho estado a pesquisar e verifiquei actividade policial no beco na noite do assassinato.
I was doing some digging, and I checked police activity in the alley the night of the murders.
Além disso, nenhum dos factos leva a esse tipo de criminoso.
And besides, with respect to these murders, there are none of the elaborations which mark that sort of culprit.
Diz-lhe que ele confessou tudo.
Tell me he confessed to the murders.
Depois de dois assassínios, o jogo ficou comprometido.
After two murders, the game was compromised.
Quando ocorrem 2 homicídios, vamos onde o caso nos levar.
Once two murders have been committed, we go where the case takes us.
Mas dois homicídios?
But two murders?
Quando seu irmão mata brutalmente seus irmãos, parece que ficou medonha.
Once your brother brutally murders your siblings, creep sets in.
Agora ele sente os seus inimigos assassinados a aquecerem as mãos.
'Now does he feel'his secret murders sticking on his hands.'
Não há assassínios a este daqui.
There are no murders east of here.
Uma série de crianças assassinadas, vês?
Series of child murders, you see?
Varios agentes da lei têm expressado preocupação sobre a natureza horrível destes últimos assassinatos, Incluindo desmembramento e rituais selvagens
Several law enforcement personnel have expressed concern about the gruesome nature of these latest murders, including dismemberment and ritualistic savagery.
Três homicídios com modo de operar idêntico.
Three murders. Identical M.O.
Aqui estão todos os homicídios por resolver dos últimos 10 anos, com vítimas em estado terminal.
Here are all unsolved murders over the last 10 years with terminally ill victims.
Quatro assassínios da Máfia no Lado Norte só este mês, e não temos nem um processo sobre nenhum deles.
Four Mafia murders in the North End this month alone, and we don't have a legitimate case on any of them.
A cada dia, mais de 300 mortes e ataques violentos ocorrem aqui.
Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here.
Isto lembra os... assassinatos de Martha Livingston...
Those around this area surely remembered the Martha Livingston murders that shocked all..
Mais de 20 anos após os assassinatos... os residentes afirmam que fenómenos paranormais... os influenciaram.
More than twenty years after the Livingston murders, some... residence maintained paranormal phenomena played a role in those murders..
Haverá mais mortes se tu danificares os discos.
Henry... there's going to be more murders if you screw up those drives.
Os assassinatos de Martha Livingston.
Yeah. The Martha Livingston murders.
- Ela contou-lhe sobre as mortes?
Did she ever talked to you about the murders?
Parece que alguém queria repetir os assassinatos... da mesma forma que aconteceu há 20 anos.
It seems that someone intended to repeat the murders in exactly the same way. That happened 20 years ago.
A minha mãe... estava na casa, na noite dos assassinatos.
My mother... She was inside the house, the night of the murders.
Manda também o pessoal procurar videos da entrevista... da Sarah após o assassinato.
See how he reacts. - Okay, I will. Also get the guys to look for some interview tapes from Sara Matthews soon after the murders.
Sei que a tua mãe estava na casa na noite das mortes.
I know your mom was in the house the night of the murders.
A minha mãe estava aqui na noite das mortes, e depois?
So my mother was here, the night of the murders. So what?
O assassino filma os assassinatos.
The killer is filming the murders.
Chris, não é fácil relacionar-me com alguém acusado de 4 homicídios.
Chris, it's not easy to relate to someone who's accused of four murders.
Como é que alguém se declara culpado de dois homcídios e inocente de outros dois?
Who pleads guilty to two murders and innocent to two others?
O julgamento dos seus assassinatos começa amanhã.
The trial for their murders begins tomorrow.
Isto foi no dia após os homicídios.
This was the day after the murders.
Aqui passa-se o mesmo, só que em relação a homicídios.
This is like that, only it's about murders.
O "clube da matança" ou CM, como lhe chamamos, é destinado a solucionadores e fãs de homicídios famosos.
The kill club, or "KC," as we call it, is basically for solvers and fans of famous murders.
A Libby testemunhou que viu o Ben cometer os homicídios.
Libby testified, she saw Ben commit the murders.
A violação da Krissi Cates e os homicídios não estavam legalmente associados, mas todos ouviram os boatos e o júri foi influenciado.
The molestation of Krissi cates and the murders weren't legally linked. But everyone had heard the rumors and the jury was surely poisoned against him.
Está na altura de dizeres a verdade sobre os homicídios.
It's time you tell the truth about the murders.
De manhã, quando soube dos homicídios, fiz as malas, deixei um bilhete ao meu pai dizendo-lhe que já não era a menina dele.
In the morning, when I heard about the murders. Packed my bags, left a note for my father telling him I was not his little girl anymore.
Faz suicídios parecerem acidentes ou homicídios.
Making suicides look like accidents or murders.
Chris Porter. Suspeito de, pelo menos, seis homicídios na região de Glasgow.
Chris Porter, wanted for at least six murders in the greater Glasgow area.
Os assassinatos são representados através da arte?
Okay, so the murders are captured through art?
Isto é sobre quantos homicídios resolveste.
This is about how many murders have you solved.
Cortez é suspeito de mais de 100 homicídios, enquanto dominava o tráfico de droga nos EUA.
Cortez is suspected of more than 100 murders while dominating the U.S. drug trade.
Os homicídios Tate-LaBianca foram bizarros e impiedosos.
The Tate-LaBiance murders were bizarre and merciless.