English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Métier

Métier translate English

22 parallel translation
O heroísmo físico não é o papel do escritor, meu amigo.
Physical heroism is not the writer's métier, my friend.
Custa-me a acreditar
I hardly think that is your métier.
Onde está o couturier no seu métier, perguntarão, e eu respondo, aqui mesmo, no Christian Lacroix, o artista de Arles, o salvador do pronto-a-vestir de luxo.
Whither the couturier in his métier, you ask, and I answer, right here backstage at Christian Lacroix, the artiste from Arles, the saviour of ready-to-wear deluxe.
Deve ser a viagem no tempo, Não é minha área, é sua,
It's got to be something with time travelling and, hell, that ain't my métier. - That's your speciality.
Eu acho que um homem não fictício seria bom para ti.
I think non-fiction may end up being your métier.
- É a minha profissão.
- That is my métier.
No seu livro, Vers l'Armée de Métier,
In his book "Towards a Professional Army".
A maldade é a sua profissão.
Nastiness is his métier.
É o meu ofício.
- That's just my métier.
Bem, o teu ofício foi o meu falhanço épico.
- Well, your métier was my epic failure.
Encontrou a vocação dela, trabalhar numa quinta.
She's found her métier... Farm laboring.
Rever ficheiros não é o meu métier.
File review, not really my métier.
Métier?
"Métier"?
Faz parte do teu métier?
Tape. Is that part of your "métier"?
- Claro, é o seu métier.
Naturally, it is your metier.
- São as regalias do métier.
- It's just a perk of the job.
Vai encontrar algo, mãe.
I'm sure you'll find your métier, Mother.
Sei que coisas da faculdade não são a minha praia.
- I know college stuff isn't really your métier.
Hubbard escreveu histórias com a intenção de levar o Homem às estrelas.
Hubbard wrote stories with a sense of mission... To get man to the stars. He found his true métier in science fiction.
Não me parece, mas violência não é o meu forte.
It wouldn't seem so, but violence is not my métier. No.
Mas em busca da sua vocação, tentou um pouco de tudo.
But in your search for your métier, you've tried a bit of everything.
- Sarcasmo não lhe fica bem, James.
I don't think sarcasm is your metier, James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]