English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mói

Mói translate English

31 parallel translation
É algo que me mói, há 15 anos.
It's just been bothering me for 15 years.
A coisa que mói e mutila a nossa espécie. Não nos matando logo, mas deixando-nos viver com meio coração e meio pulmão.
The thing that mauls and mutilates our race not killing us outright, but letting us live on with half a heart and half a lung.
Ela mói-te o juízo? Não se bate em gajas como nos gajos.
Yeah, but you know you're not supposed to hit a girl like you hit a guy.
Mói os Grãos instantaneamente. Apenas 19.95.
Instantly grinds its own beans.
Quando nos mói o juízo?
When he chews you out?
Mói osso, tecido. As partes do frango que não vendemos, processamos e usamos como alimento.
Any part of the bird we can't package, we process, use as feed.
Mói os casulos.
Start grinding up the buds.
Ele mói seus ossos pra fazer pão.
Yeah. He'll groan into your bones for his brains.
Mói as sementes de girassol e toma as tuas vitaminas.
Now grind the poppy seeds and take your vitamins.
E a segunda mulher mói-lhe o juízo tal como a primeira.
And his second wife busts his balls identical to the first.
Mói-se e desfaz-se tudo. Assim.
An you grind it with a muller, like this.
Ela mói as especiarias.
She mills the spices herself.
E nada mói mais que a humilhação de perder algum dinheiro.
And I know nothing hurts more than humiliation and a little money loss.
Sabe, ele mói os seus próprios grãos de café.
He grinds his own coffee beans.
- Mói isto numa pasta fina já.
Grind this into a fine paste. Now. Yes.
Você mói a sua planta... Merda.
You grind your plant mater- - shit.
Então, você mói o seu material...
- So, you grind your plant material.
Seca-se a seiva, mói-se até ficar em pó.
You dry the sap, you grind it into a powder.
Esse é estranho. Mói os ossos das vítimas e depois inala.
Rumor has it he's a corpse grinder, grinds the bones from the coffins he's nicked and sniffs them.
Pega em alguns e mói-os.
Grab a handful and grind.
Mói-o!
Oh, grind on it.
Devíamos ir ao Lago Silver. Há lá uma loja que mói os teus grãos, e eles são orgânicos.
We should go to Silver Lake,'cause there's a store there that grinds their own beans, and they're organic.
Ele mói-te por dentro.
Eat you up inside.
Mói-os para dar um perfil de sabor mais profundo, rico e satisfatório.
It actually grinds them for a deeper, richer, more satisfying flavor profile.
É você que o mói mesmo?
Grind it yourself?
Se o patrão lhe mói o juízo por isso, mande-o cá falar com a...
If your boss gives you a hard time about it, have him come down here and talk to...
Mói.
Grind it.
Mói-se até a mão doer e quando não se aguenta mais, fica mole.
So you just keep pounding'til your hand gets sore, and just when you think you can't pound anymore, it goes soft.
Mói os ossos e bicos.
It gets rid of all the bones and beaks.
- A April mói o café?
April grinds the coffee?
É velho mas ainda mói.
It is old but it still grinds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]