Translate.vc / Portuguese → English / Nami
Nami translate English
104 parallel translation
Nada e rompe as ondas Corre e desbrava o solo
Swim, make waves! Oyoge nami ketate hashire tsuchi o keri
Nami casa existem três grupos básicos de alimentos.
In mi casa there are three basic food groups
Não notaste que tem tomado o pequeno-almoço com a AMA, almoçado na Ordem dos Advogados, lanchado com os JDF, e feito piqueniques com a NAMI?
It hasn't somehow eluded you that he's top-heavy on toasts at the AMA... ... keynotes to the Association of Trial Lawyers... ... potlucks with the JDF and picnics with the NAMI?
Vá dormir, minha criança.
My daughter, Nami
ARNIE PYE NOVO APRESENTADOR Notícias de última hora, a FCC acabou de passar uma multa recorde de dez milhões de dólares contra o Canal 6. Devido ao palavrão vergonhoso de Kent Brockman.
In breaking news, the FCC has just handed down a record ten million dollar fine against Channel Six for Kent Brockman's shameful swear-nami.
Nami, devo vestir um fato ou um smoking hoje à noite?
Nami, should I wear a tuxedo or a suit tonight?
Boa noite, senhorita Nami Matsushima.
Good evening, Miss Nami Matsushima.
Nami, estamos aqui.
Nami, we're here.
Pai, Nami fez macarrão.
Dad, Nami cooked some noodles.
Nami...
Nami...
Nami!
Nami!
Gostaríamos que fizesses o teste no detector de mentiras... Para provar que não és cúmplice de Nami Matsushima.
We'd Iike you to take a lie detector test... to prove you were not Nami Matsushima's accomplice.
Gostava que tu fizesses o teste no detector de mentiras para provares que não és cúmplice de Nami Matsushima.
We'd Iike you to take a lie detector test to prove you're not Nami Matsushima's accomplice.
Nami Matsushima.
Nami Matsushima.
Nami.
Nami.
Quero me livrar dessa cadela, Nami.
I want to get rid of that bitch, Nami.
Nami Matsushima, Queres conhecer um velho amigo?
Nami Matsushima, do you want to meet an old friend?
Nami... Qual és tu?
Nami... which one is you?
Agora que sabes a verdade, mata Nami... É a única maneira de acabar o teu pesadelo.
Now that you know the truth, killing Nami... is the only way to end your nightmare.
Olá, estou a ligar para perguntar sobre o curso de educação da NAMI.
Hi, I was calling to inquire about the NAMI education course.
Primeira paragem, Paris! Vai viajar com a Nami e a Christina.
So first stop Paris you're going to travel with Naomi and Christina [speaks French]
Luffy, Zoro, Nami, e o Usopp nasceram no East Blue.
Luffy, Zoro, Nami, and Usopp were born in East Blue.
Nami-swan!
Nami-swan!
Que bom que estás bem, Nami-san!
I'm glad you're okay, Nami-san!
Nami, vai descansar lá dentro.
Nami, go rest inside.
Não venhas, Nami!
Stay back, Nami!
Enganaste-nos e levaste a Nami-san.
You fooled us and took Nami-san away.
Não faças nada de estúpido, Nami!
Don't do anything stupid, Nami!
Não, Nami...
No, Nami...
Com o objectivo de proteger a nossa terra natal, a Nami partiu com o Shiki.
In order to protect our home-towns, she left with Shiki.
Fomos salvos pela Nami.
We were saved by Nami.
Mesmo estando a vossa vila toda destruída, voçês ainda se preocuparam com a Nami.
You have time to worry about Nami when your own village is in such a mess.
É a voz da Nami!
It's Nami's voice.
A Nami está bem?
Is Nami alright?
A Nami não se sacrificou.
Nami didn't sacrifice herself.
Encontrem a Nami!
Find Nami!
A Nami está ali!
She's over there!
Espera Nami! Só mais um bocado!
Just a little longer, Nami...
Onde está a Nami?
Where's Nami?
Temos que pegar na Nami e fugir rapidamente daqui...
Hurry and get Nami out of there...
A Nami está...
Is Nami —
Nami, eu vou acabar com ele e vamos voltar todos juntos.
Nami, I'll beat that guy and we'll go back together.
Levem a Nami para um lugar seguro.
Take Nami to safety.
Eu vou voltar... cuidem da Nami.
I'm heading back now... Take care of Nami.
A segurança da Nami é a nossa prioridade...
Nami's safety is our priority...
O que foi Nami?
What's wrong, Nami?
Nami, aquilo foi o suficiente?
Nami, was that good?
Nami, não sejas imprudente!
Nami, don't be reckless!
É a Nami!
It's Nami!
Nami-san!
Nami-san!
Biri, salva a Nami!
Biri, save Nami!