Translate.vc / Portuguese → English / Nba
Nba translate English
368 parallel translation
Senhoras e senhores, o nosso convidado foi 6 vezes o Melhor Jogador da NBA.
Ladies and gentlemen, our guest is the Most Valuable Player of the National Basketball Association, six times.
Dos Lakers de Los Angeles, o maior campeão de pontuação de sempre,
From the Los Angeles Lakers, the all-time scoring champion of the NBA, Kareem Abdul-Jabbar.
Quem querias que vencesse o campeonato da NBA, este ano?
Say, listen, who do you like to win the NBA championship this year?
Tinha a vista posta na Associação Nacional de Basquetebol.
Kind of had my sights set on the NBA.
Porque é que não havia jogadores japoneses na NBA?
Why weren't there any Japanese players in the nba?
A estrela da NBA Isaiah Thomas está habituada a levar a sua avante.
NBA superstar Isaiah Thomas is used to having things his own way.
Se apostam na NBA, este ano eles vão ganhar tudo.
If you're betting, they're gonna win it all.
Daqui a uns anos vou estar a fazer afundanços na NBA.
A few years from now I'II be dunking baskets in the NBA...
Um astro da NBA!
An NBA All-Star!
Não estás na NBA ainda, e eu ainda tenho de trabalhar.
You're not in the NBA yet, and I've still got to work.
Não é o mesmo que jogar na NBA.
It's not like I'm being scouted by the NBA.
Vejo-te na NBA.
I'll see you in the NBA.
Charles Barkley colocou o Phoenix Suns nas finais da NBA.
Charles Barkley has put the Phoenix Suns in the NBA finals.
Vou jogar na CBA até que uma equipa da NBA precise de defesa.
I'll play in the CBA until some NBA team need a point guard.
Tu és digno da NBA.
You are NBA material.
E quero jogar na NBA.
Then I want to play in the NBA.
5 jogadores da NBA foram incluídos na lista dos dispensados... nas últimas 24 horas, todos sofrendo do mesmo mal misterioso... que afecta os movimentos de coordenação.
In a shocking development, 5 NBA players were put on the disabled list in the last 24 hours, all suffering from the same mysterious ailment that affects the player's coordination.
A NBA tem de enfrentar a realidade.
The NBA must face reality.
Não achas que a NBA tem de enfrentar a realidade?
You feel the NBA has to face reality, don't you?
Se o Mike vai embora, a NBA vai precisar de gente nova.
If Mike is gone, the NBA is going to need some new people.
Roubámos o talento dos jogadores da NBA!
We stole talent from the NBA players!
Da NBA!
From the NBA!
Os Monstrelas... roubaram o talento dos jogadores da NBA.
The Monstars stole the talent from the NBA players.
Se ganharmos, devolves o talento aos jogadores da NBA.
If we win, you give the NBA players their talent back.
Podias jogar na NBA.
You could play in the NBA.
Contra cinco vezes campeões da NBA?
- Against the five-time NBA champs? What kind of bet is that?
Digno da NBA.
- NBA material.
- O Sr. NBA não faz a tarefa dele.
Mr. NBA won't do his work assignment.
Quando ligo para os jogos de fim de semana e te vejo jogar na NBA...
I mean, you know, when I turn on the games on the weekend and see you playing in the NBA- -
Não jogas na NBA.
You're not in the NBA.
- Os Chicago Bulls, a NBA...
- Oh, look. - There's Leonard.
É o mesmo que dizer que os que cosem os ténis Nike no Panamá são da N.B.A.
That's like saying the people stitching Nikes in Panama are in the NBA.
Esquece a NBA, Davey.
( Andre : ) Forget the NBA, Davey.
Eu vou ser a primeira rapariga na NBA.
I'm gonna be the first girl in the NBA.
Eu vou estar na NBA.
I'll be in the NBA.
Tu é que és estúpido, e o teu pai joga na pior equipa da NBA.
You stupid, and your dad plays for the worst team in the NBA.
Eu fiquei em segundo para a NBA.
I came second to the NBA.
Basicamente, dizia... como eu vou estar em grande na NBA... sendo eu uma estrela tão procurada.
Basically, it broke down... how I'm gonna make mad loot in the NBA... being I'm such a limited commodity.
Quem se importa se não fores a primeira rapariga na NBA?
Who cares if you're never the first girl to be in the NBA?
A NBA não vai a lado nenhum.
The NBA ain't going nowhere.
Agora quando estás na NBA, e vais até uma cidade... há centenas de raparigas á espera naquela entrada.
Now when you're in the NBA, and you roll into a city... there's a hundred girls waiting down in that lobby.
Ainda tentas ser a primeira rapariga na NBA?
Still trying to be the first girl in the NBA?
Depois da última época de Michael Jordan, a NBA deu-lhe outro troféu MVP ( Most Valuable Player - Jogador Mais Valioso ), e afirmou que a razão deste troféu era simples.
After Michael Jordan's final season, the NBA gave him yet another Most Valuable Player Award, and said the reason is simple.
E ele encontrou uma maneira... não só de se tornar um grande jogador defensivo... mas o melhor jogador defensivo da NBA.
And he found a way... not only to become a great defensive player... but the best defensive player in the NBA
Eu pensei que Utah iam ser os Campeões da NBA.
I thought Utah was going to be the NBA champions.
A vitória de Chicago por 96-54 foi a mais desnivelada... na história das finais da NBA.
Chicago's 96-54 win in game three was the biggest rout... in NBA finals histoy.
O seu sexto MVP desta época, e o seu sexto MVP nas finais da NBA.
His sixth MVP this past season, and his sixth MVP in the NBA finals.
Dá, mas digo-vos uma coisa a Nike tem lojas, a NBA tem lojas, e isso prejudica-nos.
Yeah, but I tell you Nike has its stores, the NBA has its stores, it cuts in.
As palmadas com as costas da mão e o esfregar a cabeça são uma coisa, mas o soprar na orelha e os beijos à borboleta não são práticas padrão da NBA.
The backslapping and the head rubbing was one thing. but the ear blowing and the butterfly kisses are not standard NBA practice.
mas primeiro, estamos prestes a assistir a algo que pode tornar a nata da NBA um pouco nervosa.
But first, you're about to see something that might make the NBA's finest a little bit nervous.
Vê a NBA.
Check out the NBA.