Translate.vc / Portuguese → English / Ne
Ne translate English
2,194 parallel translation
Não precisa ficar me chamando de senhor, cê sabe meu nome, né?
No need to call me sir, you know my name?
Cara, você não sabe muito de cinema, né?
Man, you don't know much about movies.
Nunca te obriguei a fazer nada, né, te obriguei?
I've never made you do anything, did I?
Eu não tava aqui porque tava com uns problemas intestinais, né? Mas assim que eu ouvi, vim correndo e "pá"!
I wasn't here, I had some problem with my intestine... but as soon as I saw what was going on.
Esse aluno acabou por tornar-se num toxicodependente de má fama.
That student went on to become a drug addict and a ne'er-do-well.
Estou a contar contigo para que ne tires da lista dos proibidos de voar.
I'm counting on you to get me off the no-fly list.
Parece-ne mais o ar de fazer figas.
It looks more like a fingers-crossed look to me.
Não.
Ne _.
Dom voltará na próxima semana.
Dom'll be back ne _ week.
No seguinte temos o rabo no chão, e temos que recomeçar de novo.
'The ne _,'you're on your arse at the bottom, having to start all over again #
Quando é o teu?
When's your ne _?
Lip deixou o biberon ali ao lado.
Lip's left the baby's bottle ne _ door.
Acho que não sabem.
Je ne pense pas.
Não a vejo em lado algum.
Je ne la vois nul part.
Acho que não a vai querer ver neste preciso momento.
Je... Je ne suis pas sur que vous vouliez la voir, là maintenant.
Então vou votar contra a proposta de adopção... por casais homossexuais.
Et bien je vais voter'NON'à ce 38ème amandement, et vous ne pourrez pas adopter.
Eu não voto.
Je ne vote pas.
Uma menina linda, uma boa filha, bebé a caminho, um homem em combate.
Pretty little girl, a | | ne daughter, A child on the way, | | a man in combat.
O que cortou o sr. Ramsay a seguir?
What did Mr Ramsay chop up ne _?
Quero o dobro dessa quantidade para a próxima.
I want double that amount ne _ time.
Esse cara quer te matar, né?
This one guy wants you dead, right?
Disse-te que não ne sentia à vontade.
I told you, I'm not comfortable.
Tem alguma coisa especial nele, né?
There's something about him...
- É porque você é novinha, né?
- That's because you're too young.
- Da hora, né?
- Outasight, huh?
- Isso é bem útil, né?
- Pretty useful, huh?
No começo a gente não quer brigar porque é coisa pouca, né?
At first, we don't pay too much attention... because it isn't that important.
Não tá lembrando de mim, né?
Rememberme?
Fedor da porra. É o sifão, né?
Fucking stench, I think it's the siphon.
Aquela musiquinha chata do caminhão de gás, né?
That stupid jingle the gas truck plays.
É, eu sei, toca até a musiquinha do caminhão de gás, né?
Yeah, I know, it plays that stupid jingle the gas truck plays.
Tá gozando da minha cara, né?
You joking with me?
É, hoje você tem alguma coisa pra vender, né?
You've got something for me today, right?
Engraçado, né?
Funny, isn't it?
- Pelo amor de Deus, né? - Pelo amor de Deus o quê?
For God's sake.
- Coincidência, né?
- What a coincidence...
Parece ridículo, né, mas eu tô com uma sensação assim de rebeldia, sabe?
Sounds stupid, doesn't it? But I feel like... Like a rebel, you know?
Vem cá, eu num perguntei porque achei que num precisava... mas você tá levando maconha pra viagem, óbvio, né?
Free! I didn't think I had to ask, but you're taking pot for the weekend, right?
Bonitinho ele, né?
He's cute, isn't he?
É, é bonitinho, mas é meio caretinha, né?
Yeah, he's cute.
- Tá um pouquinho frio aqui, né?
It's a little cold, isn't it?
Só duas miligramas, né?
Just 2mg?
Só uma picadinha, né?
"Just a little prick"?
- Ela estava né?
- She was, right?
Você está me dispensando né?
You're gonna brush me off now, right?
É o que parece, mas ali o primo Ed nasceu mulher.
C'est ce que l'on pourrait penser. Mais le cousin Ed'est né femme.
Não achou que seria difícil, né?
You didn't think it'd be hard?
Você com gelo, né?
Ice for you.
- Boa pinta, né?
- Nice-Iooking, isn't he?
É gato, né?
He's cute, isn't he?
Ai, como tem gente desesperada, né?
Some people are really desperate.