English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Needle

Needle translate English

2,942 parallel translation
É simples. Insiro uma agulha, retiro a amostra e testamos para células cancerígenas.
I stick a needle in, get a sample, then I take it to the lab and they test it for cancer cells.
Agulha e ultra-som, por favor.
Needle and ultrasound, please.
Vai ouvir um barulhinho quando a agulha retirar a amostra.
Mm. You're gonna hear a little pop as the needle removes the sample.
Podemos fazer uma sucção e uma biopsia ao mesmo tempo.
We can do a trach and needle biopsy at the same time.
Não me provoques, Spencer.
Don't needle me, Spencer.
Achei duas marcas recentes de agulhas, ambas nas costas da vítima, logo, não foi ela que as aplicou.
Well, I found two fresh needle marks, both on the victim's back, so she didn't put.
A tua próxima dose será a última.
The next needle will be your last.
Tens um pico de cato espetado na cara.
And you have a giant cactus needle sticking out of your face.
Usas poções e agulhas para controlar os mortos.
You use potion and a needle to control the dead.
Se não conseguimos encontrar o aroma, vamos à procura da agulha.
If we can't find the scent, let's look for the needle.
O Han Long virou poeira porque fizeste com que ela saísse.
Han Long turned to dust because you knocked the needle loose.
Só devia haver um furo, por onde a agulha entrou.
There should only be one hole. Where the needle went through.
Preciso de uma cerveja antes de tentar encontrar esta maldita agulha no palheiro.
I need a beer before I start trying to pick this damn needle out of a haystack.
Tenho perfuradoras, picaretas, talhadeiras, chaves de fenda, serras manuais, lixas suíças, formões, brocas, martelos.
I've got awls, picks, scribes, screwdrivers, handsaws... Swiss needle files, chisels, drill bits, hammers.
Agulha.
Needle.
Mas, Walt, devido aos nossos... recursos limitados, estamos a lidar com uma situação tipo "agulha no palheiro" aqui.
I did. But, Walt, given our limited resources, we're dealing with a needle / haystack situation here.
Não temos agulhas medida 18.
With what? We don't even have an 18-gauge spinal needle.
"Em verdade vos digo, é mais fácil para um camelo " passar pelo buraco da agulha... "
"again I say unto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is" - -
Podes tentar localizá-lo, mas será procurar uma agulha no palheiro.
You can track with the best of'em, but it's like a needle in a haystack.
Deixei o vicio da droga, li alguns livros, e vi a vida como um todo.
Gave up the needle, picked up some books, saw the bigger picture.
Cada diamante projectava uma folha espinhosa.
Each diamond sprouting a needle-like leaf.
O mesmo tamanho de uma agulha de biopsia.
That size matches a biopsy needle.
durante sua troca de seringas limpas.
during your clean needle exchange.
Mas ele foi atrás de uma agulha e não pude fazer nada para o impedir.
Then he would reach for the needle. And nothing I could do could stop him.
- Credo, olha para esta confusão, é como procurar uma agulha suja num palheiro, coisa que já fiz.
Oh, God, look at this mess. It's like looking for a dirty needle in a haystack, which I've done.
Há 5 mil pessoas a bordo, é uma agulha num palheiro.
Yeah, and there's over 5,000 onboard, so we're looking for a needle in a haystack.
Tinhas razão, O'Conner não morreu enforcado. Ele foi perfurado mesmo aqui com uma pequena e fina agulha que foi enfiada até ao cérebro, e depois enforcaram-no.
You were right - - O'Connor didn't die from hanging, he was pierced right here with a thin, sharp needle which was sent up and into his brain, then hung.
Mas tenho a certeza que O'Connor foi morto com uma agulha longa e fina.
I am sure that O'Connor was killed with a long, thin needle.
A Bessie furou-lhe o pescoço, com uma agulha.
O'Connor fell, then Bessie stuck him in the neck with a needle.
A sutura é de nylon 6-0, agulha P-3, 13 milímetros de comprimento, 3 / 8 de círculo.
The suture is 6-zero nylon, P-3 needle, 13-millimeter long, 3 / 8 circle.
Tem de haver alguma coisa nesta pilha de arquivos.
Well, there's gotta be some sort of needle in this file stack.
Quem colocou a agulha no coração da miúda?
Which one of you put a needle in the girl's heart?
Há uma agulha de costura no meu saco.
There's a sewing needle in my bag.
Enfiou-lhe uma agulha no braço.
Put a needle in her arm.
Tenho uma agulha na minha mão.
I have a needle in my hand.
Laurel, daqui a 24 horas, o Peter Declan cai com uma agulha no braço e não se vai levantar.
Laurel, in 24 hours, Peter Declan is lying down with a needle in his arm.
Queria saber o que se passou com o mostrador do elevador.
I must ask what happened to the needle on the elevator dial.
Que é uma agulha num palheiro.
Which is still a needle in a sandbox.
Segura a seringa num ângulo de 90 graus e empurra a agulha até ao fim.
Hold the syringe at 90 degrees and push the needle all the way in.
O Tony tinha a marca de uma agulha no pescoço.
Tony had hypodermic needle marks on his neck.
Estava mais concentrado na agulha no meu braço.
I was more focused on the needle going into my arm.
John Nelson, baixe a agulha.
John Nelson, put the needle down.
Agora, larga a agulha. Ou digo-lhes para te abaterem.
Now drop the needle... or I'll tell them to shoot.
É uma agulha num palheiro, mas há um palheiro, e mantém a maioria das CNH arquivadas.
I know, it's a needle in a haystack, but at least it's a haystack, and they keep most of their licenses on file.
Temos de furá-la.
We'll have to needle her.
Picadas de seringas.
Needle tracks.
- Traga a agulha da bomba.
Leena, bring the pump needle.
Penso que é a ponta de uma agulha.
I think it's the tip of a needle.
Podes sobreviver a isto.
It's like looking for a needle in a haystack, but I am working on it. Good.
Dá-me a agulha.
Give me the needle.
Pronto, agulha.
Okay, needle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]