English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Needles

Needles translate English

1,212 parallel translation
E, Gus, quando quiseste aprender a coser, quem te mostrou a trabalhar com as agulhas?
And, Gus, when you wanted to Iearn how to knit, who showed you how to work the needles?
O quê? Estão a vender agulhas estragadas no K-Mart?
What, they have a sale on dull needles at K-Mart?
Eu tenho verdadeiramente pânico de agulhas.
Gill, I am, uh, really, really afraid of needles.
Não há seringas nem remédios nesta casa.
There are no needles or prescription drugs of any kind in this house.
Enfiaram-lhe agulhas e deixaram-nas ficar.
They stuck her with needles, and left them there.
Livro das Sombras, agulhas e magos.
Book of Shadows, needles and warlocks.
Enfiou umas agulhas em meu braço
It stuck some needles in my arm.
Cheiro de pinho!
Pine needles.
Maggie, apercebi-me de que trabalhaste muito a servir à mesa... o Remmy e o Colin aqui na estação de serviço e também apercebi-me de que poupaste o teu dinheiro, assim já podes gozar as tuas pequenas férias em Needles.
Maggie, I've realized you've worked very hard at the diner. Remmy, Colin here at the gas station, and I also realize that you've saved up your money, so you could really enjoy your little holiday in Needles.
Foi por isso que eu lhe dei as minhas agulhas. Eram para o vício dele. Que diferença fazia?
That's why I gave him my needles, for his habit.
Dez dias de testes a tecidos, testes de radiação e a porra das tuas agulhas!
Ten days of tissue tests, radiation tests and your fucking needles!
Cuidado, estão a pôr agulhas infectadas ai dentro.
Watch out, they're putting infected needles in there.
- Não gosto lá muito de agulhas...
- I'm just not too crazy about needles.
Tem calma que as agulhas estão aos saltos.
Relax, relax. The needles are jumping.
Não gaste o dinheiro todo em seringas e pistolas.
That credit card you guys gave me last night was maxed out, so don't go spending all your cash on needles and guns just yet.
Podemos também furar os olhos com agulhas, ou apenas bater nossas cabeças...!
We may as well poke out our own eyes with knitting needles, or just ram our heads...!
- Bom. Pára de me chatear com as tuas agulhas.
Then stop hovering over me with your needles.
como agulhas.
Like needles.
Tenho agulhas de crochet que posso emprestar-lhe.
I've got knitting needles he can borrow.
- Nada de agulhas!
- No needles!
- Detesto agulhas!
- I hate needles!
Nada de agulhas.
No needles.
- Não gosto de agulhas.
- I don't like needles.
Acho que pode não ser só das agulhas.
I think it might be more than just the needles.
- O que é que estava naquelas agulhas?
- What was in those needles?
Raios e trovões! Você está perguntando ao astronauta errado.
Pins and needles, you're asking the wrong space man!
Bem, isso e agulhas.
Well. that and needles.
Odeio agulhas...
Oh. I don't like needles- - don't like looking at them.
- Ela tem pavor a agulhas. - Pobre rapariga.
- I forgot. she's terrified of needles.
- Qual perna, ando a mijar agulhas.
To hell with the leg, I'm pissing needles.
Oh, meu Deus, é como agulhas no meu olho.
Oh, my God, it's like needles in my eye.
Sem botões ou agulhas.
Without buttons or needles.
A tua avó costumava chamar de Libélulas... ás vespas do diabo.
Your grandmother used to call dragonflies... the Devil's darning needles.
Não, não... nada de agulhas.
- No, no. No needles.
- Nada de agulhas?
- No needles. No.
Para bloquear os seus poderes de lutar... agulhas foram espetadas nos seus cotovelos.
To block their fighting power... needles were stuck into their elbows.
- Olhos gostam de agulhas.
- Eyes like needles.
Podem recolher as garras, ele anda aí e é meu.
You can put away your knitting needles- - he's out, and he's mine.
Não agüento tanto espetada.
Couldn't stand the needles every day.
- Agulhas nas costas?
- Needles in your back?
Greene, diz-me que não andas a distribuir seringas novas aos drogados.
Tell me you are not giving free needles to junkies. - On a case-by-case basis. - No, no, no.
Quanto do teu cérebro cortaram?
This does not put extra needles on the street.
Parecem-me agulhas usadas.
They feel like used needles.
Não, continuam a parecer agulhas.
No, just feels like more needles.
Tudo bem. Abra as guelras da sua cabeça... e remova com cuidado algumas agulhas.
All right, well, open the gills on her head, and carefully remove some of the needles.
As agulhas dele!
His needles!
Zhaan, chiana tem uma agulha na perna.
Zhaan Chiana's got one of their needles in her leg.
Não ficaria se Rygel não tivesse guardado as agulhas... para o soro de anticorpos.
But not if Rygel hadn't secured these other needles for anti-body serum.
Eu não gosto de agulhas.
I don't like needles.
O Needles na Baixa.
Downtown Needles.
Aliás, tu tens. O Mark Greene.
He's walking around with attitude handing out needles, blanking out on words.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]