English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Neolution

Neolution translate English

123 parallel translation
A neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
Neolution gives us the opportunity at a self-directed evolution.
Não, a neo-evolução não é eugénica.
No. No, no. Neolution is not eugenical.
Vim de Brixton para festejar na Neolution antes de morrer.
I've come all the way from Brixton to party at Neolution before I die.
Neovolução?
Neolution?
O Olivier é dono de um clube, chamado Neovolução.
Olivier owns a club called Neolution.
Fui com a Delphine a um seminário do Leekie sobre a Neovolução.
Went with Delphine to one of Leekie's Neolution lectures.
A Neovolução é uma mentira, Cosima.
Neolution is bullshit, Cosima.
Alguém adulterou as imagens de segurança da boate Neolution.
Someone tampered with the security footage at club Neolution.
Alguém alterou a filmagem da segurança na Neolution, mas sei que haviam 2 clones naquela noite, certo?
Someone tampered with the security footage at club Neolution. But I know there were two clones there that night. Weren't there?
Amelia disse que ouviu os médicos, naquela época, a discutir o crescimento de uma criança pela Neovolução.
Um, Amelia said she heard of doctors back in the day discussing a child raised by Neolution.
A neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
A Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution.
Uma coisa chamada Neo-evolução.
Something called Neolution.
A Neo-evolução.
Neolution.
A neo-evolução não passa de ciência sensacionalista.
Neolution is nothing but pop science.
- Porque tanto Leda como Castor são geridos pela Neo-evolução.
- Because both LEDA and CASTOR are run by Neolution.
Diz-lhe que a Rachel está viva e que a Neo-evolução tem-na.
Tell him Rachel is alive, and that Neolution has her.
Foi levada pela Neo-evolução.
- She's taken by Neolution.
A Neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
A Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution.
Vi o Neo-evolucionismo.
I saw Neolution.
- Então ele é neo-evolucionista.
- So he's Neolution?
Os ímanes são uma coisa da Neo-evolução, no espírito da atração, repulsa?
So, are magnets like a Neolution thing? Attract-repel?
- A Neo-evolução é uma via.
Neolution is just an ethos.
A Neo-evolução é um conceito aberto.
Neolution is an open-source concept.
Falámos hoje no clube Neo-evolução.
Hey, uh, we spoke today at Club Neolution.
A Neo-evolução sabe onde estão.
Neolution knows where you are.
Neo-evolução.
Neolution.
- Sim, Sarah. Não sei se aquela casa é o lugar mais seguro para fugir à Neo-evolução.
Yeah, Sarah, I'm not sure that home is the wisest place to run from Neolution.
Não posso fugir se não souber quem são.
Well, I can't run at all if I don't know who Neolution is.
Então é Neo.
What? - He's Neolution then?
Ela investigava a Neo-evolução, provavelmente através da M.K.
So she was onto Neolution. Probably through MK.
Também é Neo.
She's Neolution, too.
O clube Neo-evolução?
Club Neolution.
Vamos propor-nos como potenciais pais para saber se é uma fachada da Neo-evolução?
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolution front?
É um novo lado da Neo-evolução.
It's like a whole new side to Neolution.
Ela e a Cosima estão obcecadas com esta ligação da Neo-evolução à Brightborn.
Her and Cosima are obsessed with this Brightborn-IVF-Neolution connection.
A GeneConnexion, onde encontraste a Adele, está ligada à Neo-evolução.
Uh, this GeneConnexion thing, the way you found Adele, it's connected to Neolution.
Eu disse-te para não te envolveres e tu voltaste ao Clube Neo-evolução.
I specifically told you to drop it. And you went back to Club Neolution.
Experimenta "Neo-evolução".
Try, uh, Neolution.
A GeneConnexion, onde encontraste a Adele, está ligada à Neo-evolução.
This GeneC0nnexion thing. The way you found Adele. It's connected to Neolution.
- Sim, tecnologia Neo-evolucionista.
- Yeah. Implanted Neolution tech.
Estou preocupado porque andas a investigar tecnologia Neo-evolucionista. Procuras um médico especialista.
Well, I'm concerned because you're investigating Neolution tech, seeking a doctor with a certain expertise.
O pai pensava que a Neo-evolução te tinha matado, mas tu és da Neo-evolução.
Father thought Neolution murdered you, but you are Neolution.
Controla a Neo-evolução.
You control Neolution.
A Brightborn, a Neo-evolução...
- Uh, Brightborn, Neolution...
O que é a Neo-evolução?
- What's Neolution?
Matando a responsável pela Neo-evolução.
By killing the head of Neolution.
Neo-evolução.
Neolution, a philosophy of today for tomorrow.
Neolution é um clube privado.
Neolution's a private club.
- Ele é a cara da propaganda do movimento chamado :
No. You know, he's the poster boy for this movement called "Neolution."
Neovolução?
- Neolution?
Começa pelo fundo, o clube Neo-evolução.
Club Neolution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]