Translate.vc / Portuguese → English / Nerv
Nerv translate English
79 parallel translation
Talvez se enervem menos com ele na rua...
They'll be less apt to get nerv-i-ous... if he's on the street howitzer.
Temos que contactar o pessoal da Nerv.
For that, I need.. I need my value.
Porquê que acreditas que a Nerv existe?
What do you think Nerv's for?
Tu julgas que é o quê, o engenho de combate da Nerv?
And what is Nerv's most important weapon?
O comboio parte em breve. - A agencia especial " "Nerv" "?
The special agency NERV?
Esse é o objectivo da Nerv.
It's what NERV was created for.
" "Bem-vindo. à Nerv" " - Nerv?
NERV...
No entanto, devo recordá-lo que, em caso de emergência, a nossa autoridade, da NERV, estará acima da sua.
However, I should remind you that, in the case of an emergency, our, NERV's, authority overrides yours.
Olá, serviço de entrega da Nerv.
Hello, NERV delivery.
Ele está no departamento de treinos da Nerv.
He's at the NERV training facility right now.
Nós somos do Serviço de Inteligência da Nerv.
We're from NERV Security Intelligence.
De acordo com o Artigo 8 da Cláusula de Segurança, vamos levar-te de volta à Nerv.
Under Article 8 of the Security Act, we're taking you to NERV headquarters.
Mas como disse, eles eram do Serviço de Inteligência da Nerv. Profissionais.
But it's like I said, they were NERV Security Intelligence, professionals.
Você não faz mais parte da Nerv.
You're no longer NERV personnel.
Este laboratório está completamente fechado a partir de agora e está sob o controlo da Nerv.
From now on, this laboratory will be completely sealed off. It's under NERV's jurisdiction now!
Mas, se a Nerv falhar, isso será o fim do mundo.
Surely you must know that if NERV fails, the whole world will perish.
Com licença, há alguém aqui da Nerv?
Hello? Are the NERV personnel here?
Comando Central da Nerv Estação Experimental 2 22 dias atrás
0 ) } Nerv Headquarters - Test Facility 2 0 ) } 22 Days Ago
Foi antes de tu chegares à Nerv.
It was before you arrived at Nerv.
Uma broca gigante com um diâmetro de 17,5 metros está a dirigir-se para a sede da Nerv.
A giant shielded drill with a diameter of 17.5 meters is boring towards NERV HQ.
O inimigo vai atacar a sede da Nerv diretamente.
The enemy is going to attack NERV Headquarters directly.
Por essa altura, terá penetrado todos os 22 níveis da armadura e atingirá a sede da Nerv.
By that time, it will breach all twenty-two levels of armor, and compromise NERV Headquarters itself.
A NERV estará assim a requerir este rifle de pósitrons a partir das 15h00 de hoje.
NERV is hereby requisitioning this Self Propelled Positron Cannon as of 15 : 00 today.
É incrível como alguém tão linda possa ser o Diretor das Operações da Nerv.
It's amazing someone so beautiful could be NERV's Ops Director.
Esse é o objetivo da Nerv e dos Evangelions.
That is the purpose of NERV and the Evangelions.
Por causa de depender em algo tão vago como o coração humano, a NERV deixou a situação sair completamente de controlo.
Because it depends on something as vague as the human heart, NERV has allowed the situation to get completely out of control.
O facto é que a Nerv tem a única arma que pode derrotar o inimigo.
The fact is that NERV has the only weapon that can best the enemy.
Os dias ao sol da Nerv não durarão para sempre.
NERV's day in the sun will not last forever.
Agora que todos sabem sobre os Anjos, temos de manipular as informações para evitar problemas. A Nerv tem de tratar destes assuntos rapidamente.
NERV must take care of these matters quickly.
Mas lkari, você devia fazer um melhor uso da Nerv e dos EVA's.
Speaking of which, Mr. lkari, isn't there a better way to utilize NERV and Eva?
Pareces um rato afogado! Às 11 : 03, a NERV abandonou a operação... O quê?
You look like a drowned rat!
Pareces um rato afogado! Às 11 : 03, a NERV abandonou a operação... Não podes dizer essas coisas a mim!
Like you can talk!
A NERV não existe para fazer demonstrações desonrosas como estas!
Nerv does not exist to make grotesque displays like this.
Mas todos nós... na Nerv, confiávamos o nosso futuro em ti.
But we, everyone at NERV, had no choice except to entrust our future to you.
O teu trabalho consiste em espiar a Nerv.
Your duty is to investigate NERV.
Para esquecer tudo, entrei para a Nerv.
I chose to break everything off and join NERV.
Mas era a mesma organização em que tinha estado o meu pai.
However, it turned out that my father had worked for NERV too.
Kaji Ryôji, responsável da secção especial da Nerv...
Ryoji Kaji of NERV's Special Inspection Department...
Não subestimes a Nerv!
You underestimate NERV.
Eu que tenho subestimado a Nerv até hoje.
You're right. I don't know NERV at all.
Cometemos o erro... de confiar a Nerv a este Ikari Gendo.
It was a mistake to entrust NERV to Gendo Ikari, wasn't it?
Mas para a Nerv, a vida dele importa menos do que perder controle do Eva-01.
I don't know. What NERV wants is Unit 01 as their tool, not Shinji.
Os alvos dos Eva e da Nerv.
They are the targets of Eva and NERV.
Qual é o verdadeiro objectivo da Nerv e do Comandante Ikari?
What are NERV and Commander Ikari really planning?
Na verdade desapareceu, assim como a 2ª Filial da Nerv.
Unit 04 is gone, along with the Second Branch of NERV.
Tokyo-3, a fachada da Nerv. Com o acabamento da 7ª construção a última peça estará no seu lugar.
The third New Tokyo, NERV's hidden intercept base, the delayed seventh construction phase will be finished soon.
A Nerv é realmente uma organização muito rigorosa!
NERV is a most inflexible organization. call Section 2 of the Development Division immediately. NERV is a most inflexible organization.
Meu Deus, mas o que faz a Nerv?
It's OK.
O QG da Nerv.
NERV Headquarters.
!
NERV abandoned the operation How lame!
É apenas temporário.
Nerv Scientific Investigation Branch Did they kill it? This is merely temporary relief.