Translate.vc / Portuguese → English / Neuro
Neuro translate English
785 parallel translation
Se inverter os circuitos do neuro-analisador do McCoy, pode criar um contra-campo para bloquear o projector?
Spock, if you reverse the circuits on McCoy's neuro-analyser, can you set up a counter field to jam the paralysis projector?
Caros colegas da Convenção Americana de Psiquiatria, é com um grande prazer e honra, que vos apresento o novo director do Instituto neuro-psicótico para os Muito, Muito Nervosos.
Fellow members of the American Psychiatric Convention it is a pleasure and an honor to present the new head of the Psycho-Neurotic Institute for the Very, Very Nervous.
Era melhor bloquear a junção neuro-muscular... - Quem o fará?
It'd be better to block the neuro-muscular junction with succinylcholine.
Vou extrair uma neuro-célula.
I'm going to extract a neuro cell.
Este extractor laser fino vai retirar uma imagem, apenas uma imagem, de uma única neuro-célula sem quebrar a camada epidérmica na tua cabeça.
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis layer on your head.
Sonda craniana, neuro-sistemas, tudo, incluindo uma recolecção psicoelectrónica.
Cranium probe, neurosystems, everything, including psycho-electron recall.
E um clinografico neurológico.
And a neuro-transmitter anogram.
Foi cantor durante a guerra.
He was an entertainer during the war, a neuro case.
Não conseguimos transmitir com interferências neurais conscientes.
We are unable to transmit through conscious neuro-interference.
Cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro.
Quite simply, we sever the nerves within the spino-thalamic tract, there, which, as you know, transmits neural impulses of pain and vibratory sense to the brain.
Está afetando os neuroreceptores.
I'm seeing widespread bonding to neuro-receptors.
Embora tenha chegado uma neurologista, a Doutora Crusher acredita que sua paralisia possa ser permanente.
Although a neuro-specialist has arrived, Dr Crusher believes his paralysis may be permanent.
As neuro-conexões parecem estáveis.
Neural connections appear stable.
Atividade neuroelétrica no córtex cerebral.
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Todos têm grandes níveis de serotonina concentrada no hipocampo, o que indica que estiveram expostos a um neurosedante.
They all have elevated levels of serotonin concentrated in the hippocampus, which suggests they've been exposed to a neuro-sedative.
Dra, poderia criar um agente que rebatesse o neurosedante?
Doctor, can you develop some counteragent to the neuro-sedative they have been giving the crew?
Poderia lhe dar um neuroestimulante.
I could give you a neuro-stimulant.
Isto o anulará por 12 horas.
This should ward off their neuro-sedative for about 12 hours.
Poderíamos cortar os circuitos apropriados, implantando uma barreira micro-neural.
We could cut out the appropriate circuits by implanting a micro-neuro-barrier.
Quer que eu instale a barreira neural, doutora?
Want me to install the neuro-barrier, doctor?
Tenha certeza que façam as checagens neurológicas a cada meia hora.
Make sure they do the neuro checks every half hour.
Homer Simpson voltou à custódia do centro de investigação neuro-química... do exército dos EUA, em Fort Meade, Maryland, para testes intensivos.
Homer Simpson was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive testing.
- Seriam os neuroestimulantes.
- Maybe all the neuro-stimulants.
Não tenho leitura neuro. Tenho de o levar para o vai e vem.
I have to get him to the emergency unit on the runabout.
Você fez qualquer outra leitura de tricorder, um perfil anatômico ou uma sondagem neuro-psicológica? Não.
Did you take any other tricorder readings, an anatomical profile or a neurophysiology scan?
Nós achamos um modo de inserir informações de seus padrões neuro-sinápticos.
We found a way to imprint information in your neurosynaptic patterns.
A tensão neuro-física deve ter sido impressionante.
The neurophysical stress must have been overwhelming.
Marca uma consulta de neurologia para o senhor Ervin, por diplopia passageira, e cobra.
Call a neuro consult for Mr. Ervin, cc transient diplopia, and bill him.
Marie, telefona para a neurologia.
Marie, call Neuro.
- Chama a Neurologia.
Call Neuro.
Chame um neuro para o Sr. Ervin, diplopia transiente, e cobre dele.
Call a neuro consult for Mr. Ervin, cc transient diplopia, and bill him.
Marie, ligue para a enfermeira-chefe da Neuro.
Marie, call Neuro. Call the nursing supervisor.
Depois de finalmente terem acabado a análise da resposta neural, entrou outro médico e fez análises às proteínas corticais.
After they finally finished the neuro-response analysis another doctor came in and ran a cortical protein series.
Foi implantada na neuro-rede da Pharmakon... Antes da sua morte.
She was imprinted to PharmaKom's... neural-net installation in Zurich prior to onset of morbidity.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça... Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
Her neural-net persona has Swiss citizenship... under the artificial intelligence laws of 2006.
Exame neurológico?
Neuro exam?
A Neurologia não pode?
Can't Neuro take it?
Foi o melhor que a Neurologia arranjou.
I got this from Neuro. It's the best they can do.
- E a Neurologia?
- Any word from Neuro?
Fiz um óptimo negócio na Neurologia.
I just closed a huge deal in Neuro.
Diz ao Benton para ver a ressonância e chamar a Neurologia.
Tell Benton to look at the MRI and get a Neuro consult.
Liguem para a Radiologia, chamem a Neurologia cá abaixo.
Call Radiology, get Neuro down here.
Avisem a Neurocirurgia e peçam uma sala de operação.
- I'll take him. Call neuro, and book an O.R.
Aplicar neuroestimulação direta ao tronco cerebral.
Apply direct neuro-stimulation to the brain stem.
Consigo descrever cada detalhe de cada peça de equipamento desta enfermaria, da Bio-cama ao neuro-estimulador. mas nunca vi um céu, ou uma floresta. quanto mais Vikings e monstros.
I can describe every detail of every piece of equipment in this Sick Bay- - from bio-bed to neurostimulator- - but I've never even seen a sky or a forest, let alone Vikings and monsters.
Devo realçar que isto é uma assinatura neuro eléctrica o que acredito que seja outra onda cerebral que se sobrepôs á deles.
I should point out that this is a neural electrical signature- - what I believe to be another brain wave that was superimposed on their own.
Vamos precisar de uma maneira completamente nova de oxigenar o fornecimento de sangue e transmitir impulsos neuro-electricos.
We're going to need a completely new way to oxygenate his blood supply and relay neuro-electrical impulses.
Consultei nosso neurologista, Dr. Kaplan, e ele disse que se não conseguirmos tirar você fora daqui dentro de uma hora, a radiação irá oxidar completamente suas estruturas neuro-celulares.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
Procuro o neuro-processador.
I'm looking for the neuro-processor.
Inserir controles automáticos.
Apply neuro-vascular tension.
Vamos precisar de uma maneira completamente nova de oxigenar o fornecimento de sangue e transmitir impulsos neuro-electricos.
Although... it's getting more wonderful by the minute.