English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Nevada

Nevada translate English

1,182 parallel translation
Vão fechar isto. Querem congelar as restantes formas de vida... e transferi-las já para armazenamento no Nevada. E toda a pesquisa consolidada e classificada com prioridade máxima.
They want the remaining life-forms cryoed... and transferred immediately to deep-store in Nevada... and all research consolidated and classified as priority sense one.
Às 5 : 00, no Nevada.
5 : 00 AM at the proving grounds in Nevada.
Ishmael, há um torneio em Reno, Nevada daqui a umas semanas
There's a tournament in Reno, Nevada, in a few weeks.
E agora vamos em directo para o Estádio Nacional de Bowling na maior pequena cidade do mundo Reno, Nevada Onde a ESPN dá cobertura total ao torneio de 1 milhão de dólares
And now we're going live to the National Bowling Stadium... in the Biggest Little City in the World, Reno, Nevada... where ESPN is set to bring you final round coverage... of the $ 1 Million Winner Take All Silver Legacy Reno Open.
No deserto de Nevada.
It's in the Nevada desert.
Não podemos ter Marcianos à solta por todo o Nevada!
You can't have Martians running all over Nevada!
A enorme nave espacial brilha... sob o sol do Nevada como... uma enorme... capota de automóvel.
The giant spacecraft glinting in the Nevada sun like a giant hubcap.
Dirijo-me a vós na esperança... de que o que aconteceu no Nevada... tenha sido um mal entendido cultural.
I'm speaking in the hope that what happened earlier today in the Nevada desert was a cultural misunderstanding.
- Acho-o um dos maiores oficiais...
- I think you're one of the finest... - The desert manoeuvres are going to take place 15 miles from Las Vegas, Nevada. - Las Vegas.
Sou de Nevada.
I'm from Nevada.
Se eu e o Will reservarmos Nevada e Utah, vamos à Feira do Kansas, porque dizem que é de loucos.
TUCKER : So I'm thinking if Will and me book through Nevada and Utah, we could make it to the Kansas State Fair, because this thing, man, it's supposed to be crazy.
Presumivelmente neste mundo, o asqueroso Bugsy Siegel... construiu o seu império do jogo no Norte da Califórnia em vez da Nevada.
Presumably in this world, the disgusting Bugsy Siegel built his gaming empire in Northern California instead of Nevada.
Senhor, isto pode ser pura especulação, mas acredito... que esses criminosos estão a tentar unir a Califórnia e Nevada... para se separarem dos Estados Unidos.
Sir, this may be pure speculation, but I believe these criminals are attempting to ally California and Nevada in order to secede from the United States.
- Porque não Nevada, como os outros?
Why not bring it to Nevada, like the others?
Fugas na segurança inviabilizaram a base de Nevada.
Leaks in security have made the base in Nevada unviable.
Houve pelo menos 20 incidentes desde 1983, de Nova Iorque até ao Reno, em Nevada.
There have been at least 20 incidents since 1983 from upstate New York to Reno, Nevada.
Estou a detectá-lo sobre Nevada.
I'm presently tracking it over Nevada.
Há uma pessoa muito má à solta em Nevada.
We've got a madman on the loose in Nevada.
Chegarão no presídio em 2 horas.
Gentlemen, you'll reach the Nevada pen in about two hours.
Nevada é mais do que Las Vegas.
There's more to Nevada than Vegas.
É só uma nevada rápida, está tudo limpo adiante.
Is just a flurry, It's totally clear up ahead.
- No Nevada.
Nevada.
- Paradise Bluff, no Nevada.
- Paradise Bluff, Nevada.
O senso comum e as leis do Estado do Nevada dizem que isto é fraude.
Now, common sense... and the laws of the state of Nevada will tell you... this is fraud.
- Eu estava no Nevada.
I was in Nevada.
Eu posso ficar aqui e transformar-me numa verdadeira megera ou posso ir ao Nevada ã procura da atenção que me faz falta.
I said, I can choose to stay here... and turn into a righteous bitch... or I can choose to go to Nevada and get the attention I need.
Em Nevada não sei, mas nós temos limite de velocidade.
I don't know about Nevada, but we have speed limits.
Pelo direito que me foi concebido pelo estado de Nevada e pela Associação de Espectáculos de Las Vegas, declaro-os marido e mulher.
Then by the power vested in me by the state of Nevada... and the Las Vegas Entertainers'Association... I now pronounce you man and wife.
Pode ser antes às 14? É que estamos em Nevada.
Oh, actually, can we make it 2 : 00,'cause we're in Nevada?
Carson City, no Nevada, e arredores.
Carson City, Nevada, and points beyond.
E acabámos no Nevada.
And ended up in Nevada.
O tipo do Nevada dizia que era o condensador, mas...
The guy in the little town in Nevada says it's the condenser but- -
Pela autoridade que o estado de Nevada me confere como comissário-adjunto de casamentos civis,
By virtue of the authority vested in me by the state of Nevada as Deputy Commissioner of Civil Marriages,
Aquela nevada é tua?
Is that your blizzard?
Uma vida inteira a trabalhar numa central nuclear proporcionou-me um saudável brilho verde e deixou-me tão impotente como um árbitro de boxe do Nevada.
A lifetime of working in a nuclear power plant has given me a healthy green glow and left me as impotent as a Nevada boxing commissioner.
A ENTRAR EM NEVADA BADLAND
ENTERING NEVADA BADLAND
Será muito delicadeza minha dizer não, aqui em Nevada?
Say, am I, am I being too polite here when I say "no" in Nevada?
Nas mesas de jogo do Caesars Palace, em Las Vegas, no Nevada.
Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
Casamos no Nevada fazemos a lua-de-mel e regressamos.
Get married on the Nevada side... ... honeymoon and be back before we miss a case.
Lago Tahoe... o tio dela tem uma casa em Nevada.
She went to Lake Tahoe. Her uncle has a cabin on the Nevada side.
O meu sangue é muito grosso para o Nevada.
My blood is too thick for Nevada.
Mesmo que te safes, recambiam-te para o Nevada por violação e sodomia.
Even if you manage to... beat that they'll still send you back to Nevada for rape and sodomy.
Geria o Peppermill, o casino mais rentável de Nevada.
I ran the Peppermill, the flashiest, most profitable casino in Nevada.
Isso ainda é legal em Nevada.
That's still legal in Nevada.
Eles pertencem a uma coruja nevada
They belong to a snowy owl
Carson City, Nevada
Carson City, NV
As leis de hotelaria do Nevada impedem um hotel de expulsar um hóspede doente.
Innkeeper laws make it illegal to evict a guest...
Vamos tentar ir ao Nevada e voltar antes de atirarem o ramo.
Let's get to Nevada and back before they toss the bouquet.
Nós protegemos os desperdícios, São selados nestes contentores de nível A e depois enviados para uma mina de sal no Nevada, onde não dão problemas a ninguém por uns tempos.
We secure the waste, we seal them in these level A containers and then we ship them off to some salt mine in Nevada, where they won't give anybody any trouble for a while.
Estas missões no deserto terão lugar a 25 km de Las Vegas, Nevada. A sério?
Really?
Isso é ilegal no Nevada.
In Nevada that's illegal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]