English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Nfl

Nfl translate English

388 parallel translation
Mas, sabe, entre a NFL e as recomendações publicitárias e, claro, tendo-me sido atribuído o título de Sir pela Rainha de Inglaterra...
But, you know, between the NFL and the endorsements and of course being knighted by the Queen of England...
Só pergunto porque há uma forte possibilidade de não entrares na liga nacional depois da universidade.
I'm just asking because there's a strong possibility that you won't go into the NFL after college.
Lester, vai um pouco de acção de futebol?
Lester, how about a little NFL action?
Maria venceu o campeonato nacional de soletrar, e Truong venceu... a Busca de Talentos de Westinghouse e o concurso de chutes da NFL.
- Hello. Maria is the National Spelling Bee Champion. And Trong has won both the Westinghouse Talent Search... and the NFL Punt, Pass and Kick Competition.
O noivo sortudo é o antigo jogador da NFL, o'quarterback'e'playboy'Mike Gambril que actualmente trabalha como comentador desportivo na filial de Los Angeles da NBC.
The lucky groom-to-be is former NFL quarterback and aging playboy Mike Gambril who is a sportscaster for NBC in Los Angeles.
O antigo'backfield'da NFL, o treinador Mike Gambril.
One-time NFL backfield coach Mike Gambril.
Noutras modalidades, bastantes acção da NFL.
In other sports, plenty of NFL action for you.
- Está na reunião da NFL em Atlanta.
- She had an NFL meeting in Atlanta.
O segredo melhor guardado da NFL.
The best-kept secret in the NFL.
Eu bem disse que ele era muito baixo para a NFL.
- I said he was too small for the NFL. - Shut up.
Já te disse : posso vir a ser treinador da NFL.
I'm telling you, I can coach in the NFL.
"Ou de assuntos da Liga de Futebol, como o Leslie Gunther?"
"Or perhaps in charge of public appearances for the NFL, " like Leslie Gunther.
Ligamos a televisão e temos a NFL.
Turn on the tube to watch the NFL.
Eu vi você na ESPN quando eles estavam falando que você escolhido para a NFL.
I've seen you on the ESPN when they was talkin'about you being drafted by the NFL.
Eu não vou para a NFL.
Not going to the NFL.
Nos playoffs interdivisionais, a equipa com melhor resultado mantém a vantagem em casa. Bem... As regras estão no site da NFL.
Okay, in interdivisional playoffs, the team with the best record maintains home-field advantage.
Foste ao site da NFL?
You were on the NFL website?
Fixe, o jogador mais velho da NFL ainda vivo.
Cool! The N.F.L.'s oldest surviving player.
Acho que tinha um ano e meio quando o meu pai começou a planear a minha careira na Liga Nacional de Futebol.
I think I was a year and a half when dad started planning my NFL career.
Bem-vindo à primeira liga.
Welcome to the NFL.
A NFL anunciou sexta-feira que Oakland será anfitriã da sua mais nova equipa de expansão.
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
Não se brinca com a NFL.
You don't play around with the NFL.
Cavalheiros, estamos prontos para abordar a NFL.
Gentlemen, we are ready to approach the NFL.
Acho que está na hora da NFL ter um dono negro.
I think it's time the NFL had a black owner.
Adorava, mas estou a trabalhar numa reportagem enorme, gigante, sobre a NFL assim que provavelmente não tenha tempo.
I would love to, but I'm... I'm working on a really big, huge, enormous story on the N.F.L., so I probably won't have time.
NFL football... um tipo como tu...
NFL football... a guy like you...
Meu, tens o NFL 2K para a Dreamcast?
Dude, you get NFL-2k for Dreamcast?
Bem, eu vi que havia espaço no campeonato de futebol entre o dia 22 e 24...
Well, I saw a break in the NFL schedule between the 22nd and 24th of December, so I figured...
Agora, sentamo-nos e esperamos por uma filial da NFL.
Now we just sit back and wait for an N.F.L. Franchise.
Agora vamos ler o livro de regras e ver se podes jogar futebol americano.
Now let's look in the rule book and see if horses can play in the NFL.
Sejamos realistas. Vocês não andam nisto há muito tempo.
You guys ain't spent much time in the NFL, face it.
Como te sentes a jogar na Liga Nacional?
How does it feel playing in the NFL, Gale?
0 Halas está a tentar que a Liga faça disso uma posição.
Mr. Halas is trying to get the NFL to make it an official position.
São os primeiros colegas de quarto branco e negro na Liga.
You and Sayers are the first black-and-white roommates in the NFL.
Noutros desportos, o corredor dos Chicago Bears, Gale Sayers, foi nomeado o Novato do Ano da Liga Nacional.
- In other sports... Chicago Bears running back Gale Sayers has been named NFL Rookie of the Year.
Nem a Liga Americana nem a Nacional.
Not the AFL, not the NFL.
É verdade que o escolheram como Embaixador da Boa Vontade da Liga?
Is it true you've been tapped to be the NFL goodwill ambassador?
Vegas... um tipo como tu...
Vegas, NFL football, a guy like you.
Tem o consentimento escrito oficial da ABC Sports e da Nationa Footbal League?
Do you have the express written consent of ABC and the NFL?
Quando é que o Governo vai pedir às ligas desportivas?
When will the government ask the NFL and NHL...?
No meu primeiro jogo da "NFL"... levei uma pancada do Warren Sapp. Juro, nunca tinha sido atingido com tanta força na minha vida.
My first NFL game, I got blindsided by Warren Sapp, and I'll tell you, I've never been hit so hard in my life.
Que joga na NFL.
Who plays in the NFL.
E a mãe nunca leu Legendary Running Backs of the NFL.
! And you never read "Legendary Running Backs of the NFL."
Eu li Legendary Running Backs of the NFL.
Yes. you do. I read "Legendary Running Backs of the NFL."
Havia uma festa qualquer da NFL no hotel.
There was an NFL thing going on at the hotel.
Tinha lençóis, cortinas e pijamas da NFL.
He had NFL sheets... curtains, pajamas.
Há 53 jogadores numa equipa de futebol.
There are 53 players on an NFL team.
A NFL pensou nisso.
The N.F.L.'s got you covered.
Vamos começar com um núcleo de adeptos dos Giants e dos Jets.
NFL football fans, thousands of them.
Bem-vindo à liga profissional.
Welcome to the NFL, rookie.
Jogam na "NFL".
They play in the NFL.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]