Translate.vc / Portuguese → English / Nighty
Nighty translate English
195 parallel translation
- Então boa noite.
- Well, nighty-night.
- Adeus.
Nighty night.
boa noite, Paavke.
Nighty night Paapke.
- Boa noite, Emily.
- Nighty-night, Emily.
Ele disse : "Bons sonhos" ( nite nite ) Era um jogo quando éramos miúdos.
HE SAID, "NIGHTY-NIGHT." IT'S A LITTLE GAME WE USED TO PLAY AS CHILDREN.
Bons sonhos, Maxwell.
NIGHTY-NIGHT, MAXWELL.
Porque ninguém vem cear numa camisola.
One doesn't usually arrive for high tea dressed in a nighty.
E quem sabe tacar uma hipnose e me botar em transe antes de mimir?
It's possible. - And maybe top off the evening with a little hypnotism? Sort of one little trance before nighty-night?
- Tenho só a camisa de noite vestida.
- I have my nighty on.
Boa noite.
Nighty-night :
Agora vais nanar.
Now you're going nighty-night.
Só temos de deixar o BA pronto para uma noite de sono.
You just get B.A. ready for a nighty-night.
Tem bons sonhos, Murdock.
FACE : Nighty-night, Murdock.
- Boa noite.
- Nighty-night.
Bons sonhos, doce príncipe.
Nighty-night, sweet prince.
Bons sonhos?
Nighty-night?
Teremos torradas no café da manhã.
We'll have French toast for breakfast, ok? Nighty-night.
Vamos, sunday.
Nighty-night.
Boa noite, pai.
Nighty night.
- Boa noite.
- Aah. TONY : Nighty-night.
Procuramos o mesmo arco-íris
I'd love to talk to you, but I know you're all tired out from your trip and all, so why don't you just turn in, and we'll chat tomorrow? Nighty-night.
Bons sonhos, palhaço.
Nighty-Night, Asshole.
Boa noite.
Nighty-night.
Boa noite, rapazes.
Nighty-night, boys.
Boa noite, filhos.
Nighty night, kidlings.
Então, boa noite.
All right, then, nighty-night.
- Você está bem? - Não, Hércules, não estou bem.
And then I said,'Nighty-night, he-man.'
Boa noitinha, meu querido pequeno abandonado.
Nighty-night, my sweet little foundling-a-dings.
Boa noite, meu bebé.
Nighty-night.
Olá. Sou a Princesa Boa Noite.
Hello, I'm Princess Nighty-Night.
Boa Noite.
Nighty-night.
boa noite.
Nighty-night.
Pronto, para ganhar mais Tupperware, vamos jogar à Camisa De Dormir.
Okay, for more free Tupperware, it's time to play Guess Whose Nighty?
Puseram-nas todas no saco?
Did everybody put their nighty in the bag?
Boa noite, senhoritas.
Nighty-nights, ladies.
à noite "boas noites"
At night we say'nighty night'.
Não podia ter usado os meus poderes lá. Mas aqui, podes dizer "boa-noite"?
I couldn't use my powers in there, but out here Well, can you say "nighty-night"?
Boa-noite.
Nighty-night.
Um soninho descansado.
Nighty-night.
Adeusinho.
Nighty-night.
Boa noite.
- Nighty-night.
- Boa noite, Magoo.
Nighty Night Magoo!
Saltar de manhã, à tarde e à noitinha!
Bouncin'morning, noon and nighty-night!
Boa noite, meninos.
Nighty night, boys.
- boa noite.
- lt's nighty-night.
Boa noite!
Nighty-night!
- Boa noite, mãe.
- Nighty-night, Mom.
- Boa noite, querido.
- Nighty-night, sweetheart.
Não é o Nutting, Nutting está a nove.
- Nutting's at nine, Nutring knocked neatie nighty knock knock... anyway England have played extremely well for nothing, not a sausage, in reply to Iceland's first innings total of 722 for 2 declared, scored yesterday disappointingly fast in only 21 overs Not Nutring
Boas noites.
Nighty-night.
Boa noite.
[Homer] Nighty-night.