Translate.vc / Portuguese → English / Ninguêm
Ninguêm translate English
114 parallel translation
Não desejo pra ninguêm.
I wouldn't wish my woes on my worst friend.
Por favor, não diga a ninguêm que me contou.
Please don't tell anyone you told it to me.
Não sou modelo, mas ninguêm questiona como me visto.
I'm not a model, but nobody disputes how I wear clothes.
- Quem ê a mulher, Sylvia? - Ninguêm sabe, nem a Winchell.
- Nobody knows, not even Winchell.
Gostei dele como nunca mais gostei de ninguêm.
I liked him a lot better than I've ever liked anybody since.
Ninguêm queria empregar o Buck, malvados. Tive de comprar a Dandy Gelatine.
Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies, so I had to buy out Dandy Gelatine.
Sê sangrento... ousado e resoluto... ria com escárnio do poder do homem... pois ninguêm nascido de uma mulher... poderá ferir Macbeth.
Be bloody, bold, and resolute ; Laugh to scorn the power of man ; For none of woman born shall harm Macbeth.
Ninguêm mais deve saber dessas formigas, excepto nós aqui dentro.
Nobody else must know or do anything about getting rid of these big ants.
Sei que todas as agências de notícias, AP, UP, INS... pedem informações, e ninguêm informa!
All the newswire services, AP, UP, INS, are in there, but nothing's coming out.
Ninguêm da imprensa pode entrar. O que houve?
No newsmen are being allowed in there.
Ninguêm vai me enganar, nem vocês nem ninguêm!
They ain't kidding me. Nobody is. Not you, not anybody.
- Ninguêm sabe, Robert.
I don't know. Nobody knows, Robert.
Mas um só orgulho tenho que a ninguêm lhes sei rogar...
But I have one single pride and I don't know how to beg.
E nunca disse a ninguêm?
But you didn't tell anyone?
Não conversei com ninguêm que condene o que você está fazendo.
I haven't talked to a single person yet that condemns you. - And everybody's praying.
- Por isso quase ninguêm o vê.
For that reason almost nobody has seen him.
Apesar dos maus tratos que sofreu na instituição, ninguêm o viu chorar.
Despite the ill-treatment he endured at the institute, no one ever saw him cry.
Ninguêm.
No one.
Como se pode viver tanto tempo... sem nunca perguntar a ninguêm nenhuma questão?
How can you live that long... without ever asking a person one question?
Tens poderes que ninguêm na aldeia deve saber.
You have powers unlike anyone in the village.
Noss anos 50, ninguêm bebia água de'designers'.
In the'50s, nobody drank designer water.
Ninguêm ê capaz.
No one can.
Por favor, não diga a ninguêm que me contou.
- Please don't tell anyone you told it to me.
- Ninguêm sabe, nem a Winchell.
- Nobody knows, not even Winchell!
Ninguêm queria empregar o Buck, malvados. Tive de comprar a Dandy Gelatine.
Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies so I had to buy out Dandy Gelatine.
Ninguêm está em pânico!
Nobody's panicked!
Nunca pagou a mim ou a ninguêm o que realmente valia.
You never paid me what I was worth. You never paid nobody what they was worth.
E lá está ele, como se não devesse nada a ninguêm.
And there he is, like he ain't got a care in the world.
Era um joão-ninguêm, assim como eu.
He was a nobody, just like me.
Ninguêm sabia onde estava.
I called around. Nobody knows where you are.
Arthur, ninguêm acha que vencerá essa parada.
Arthur, nobody thinks you're gonna beat this rap.
- Ninguêm.
- Nobody.
Não gostam que ninguêm atravesse o caminho deles.
They don't like it for anybody to have something on them.
Não há nada que ninguêm possa fazer.
There's nothing anyone can do.
Ninguêm ouviu. Estão todos dormindo.
Everybody's asleep.
Nunca matei ninguém. Nem causei a morte de ninguêm- - - Sr.
I never killed nobody and I never caused nobody to get killed.
Não ê nada, ninguêm.
He's nothing. He's nobody.
Há anos que ninguêm lhe chama Woody.
Nobody's called him Woody in years.
- Ninguêm vem cá ao domingo.
- Nobody comes in on Sunday.
Ninguêm.
Nobody.
- Ninguêm te está a acusar de nada.
No one is accusing you of anything. Now, sit down!
Ninguêm está a acusar ninguém de nada.
Nobody is accusing anyone of anything.
- Ninguêm tem isso.
Nobody has that.
Isso a mais ninguêm pertence.
That is mine. That is nobody else's.
Ninguêm desta esquadra esteve lá.
This precinct didn't go to the Waverly theatre.
Sou tão explosivo, ninguêm me pode deter.
[Laughing] I'M SO EXPLOSIVE, NO ONE CAN STOP ME.
Ninguêm vái para aquele elevador, e sublinho ninguém, Mesmo que tenham identidade correcta., Sem este homem dizer que esta tudo ok.
Nobody goes in that elevator, and I mean nobody, even if they have proper I.D., unless this man says it's okay.
- Ninguêm mais.
- None other.
Ninguêm...
- No one.
Ninguêm tem coragem como Bo.
He had balls.
Ninguêm o leria.
No one would want to read it.