Translate.vc / Portuguese → English / Nob
Nob translate English
57 parallel translation
Como ele está importante desde que se mudou para Nob Hill.
Ain't we grand since we moved to Nob Hill.
Lá porque se mudou para Nob Hill, julga que é um grande magnete.
Just'cause he's moved on to Nob Hill, he thinks he's a big typhoon.
A casa da tia Lilith em Nob Hill é tão alta como aquilo?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
Dê um jeito nisso e diga para ele se aprontar.
Well, clean him up and send him out to hob nob.
Você tem que se arranjar.
You have to go hob nob with the big wigs.
Ben, eu não gosto de me arranjar.
Ben, I don't hob nob.
Se gosta desse tipo de relações públicas, por que não vai você?
If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob.
16 Nob Hill?
16 Nob Hill?
- Elegante, de Nob Hill.
- Upper classy, Nob Hill. - Hmm.
Eu tenho um calombo na terceira vértebra que arde como o fogo.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Está investindo milhões na renovação da mansão Wellman em Nob Hill.
He's putting millions into restoring the old Wellman mansion on Nob Hill.
Festa do fim do mundo na Nob Hill.
End-of-the-world blowout on Nob Hill.
O trilho.
Nob Hill.
A primeira vez que me fizeram um broche, ela tinha aparelho.
First that had my nob showing... she had braces. Alright?
As belas soirées de Nob Hill estão muito longe, quando se vive por cima de uma bomba de gasolina às portas de Stockton.
Now, the fancy soirees at Nob Hill are a world away when you're iving above a two-pump gas station just outside of Stockton.
Talvez tenha dado ao bar o nome de Miranda ou "Hobbes'Nob".
Maybe he named the bar "Miranda's"... or "Hobbes'Nob."
Pensam que são de onde, Nob Hill?
What are they, from Nob Hill?
E uma nuvem cumulus com uma saliência retorcida na parte de trás... A aldeia não vai ser destruída pelo vulcão este ano!
And a cumulus cloud with a twisted nob coming off the end of it... the village will not be destroyed by the volcano this year!
Ele está a falar em refazer todo o centro comercial, em Nob Hill.
He is to speak in redoing completely the commercial center, in Nob Hill.
Que se passa em Nob Hill?
What does in Nob Hill happen?
Um amigo que dirige um centro comercial em Nob Hill.
A friend that drives one I center commercial in Nob Hill.
Ób, nãbão.
Ohb nob.
Estão num hotel perto de Nob Hill.
A hotel near Nob hill.
De qualquer forma o que estavas a fazer sozinho num restaurante como o Nob Hill?
Why were you at a restaurant like Nob Hillby yourself anyway?
Eu sou o Rei de Colina de Nob!
I'm the King of Nob Hill!
Deves ter tido muitos rabos peludos lá dentro... porquê esperar 10 anos por uma mulher?
You must have met enough hairy arse nob-gobblers inside, why wait 10 years for a woman?
Sabes, acho que ela arranjou aquilo na Gertrude Zachary's em Nob Hill.
You know, I think she got that at Gertrude Zachary's in Nob Hill.
Não nos dávamos.
We didn't nob no hobs.
Talvez para Nob Hill.
Nob Hill, probably.
Gobblers Nob...
Gobblers Knob...
Que fino.
What a nob.
Foi carimbo postal é terça-feira de Nob Hill.
It was postmarked last Tuesday in Nob Hill.
O carimbo postal tem uma semana. Nob Hill.
Postmarked a week ago.
Tinha um apartamento em Nob Hill, fatinho e gravata, um cargo com várias secretárias, que começava a dar-me prazer, o prazer de saber que era capaz e que já não me deixava intimidar pela formatação social,
I had an apartment on Nob Hill, the tie and suit, a job with several secretaries which was... beginning to give me pleasure, the pleasure of knowing I could do it and was no longer intimidated by the social forms,
"olhem para mim a dançar e a mijar com a pila de fora", Sky1 a descoberto...
"Look-at-me-dancing-pissed with-my-nob-out", Sky1 Uncovered,
- Na terra dos riquinhos.
Yeah, in Nob Hill.
Volta aqui com a tua vida de casinha de bonecas.
You come back here with your new Nob Hill, white picket fence life.
Não és exactamente a Nob Hill, pois não?
Not exactly Nob Hill, right?
Eu conheço um chef, treinado no Nobu.
I know a chef, trained under Nob...
Por isso o Ricky e o Steve podem dizer que sou um burro.
So Ricky and Steve can say I'm a nob.
- O botão da direita!
- The nob on the right!
Estou em Nob Hill.
I'm in Nob Hill.
Sim, sim. Eu trabalhava na Barnes Nob...
Yeah, yeah, I used to work at Barnes Nob...
115 Nob Hill.
115 Nob Hill.
E se nunca tiveste algo sedoso a roçar na tua maçaneta, a sensação é fantástica!
AND IF YOU HAVEN'T HAD A SILKY RUB NOB IT FEELS FUCKING FANTASTIC!
Tudo bem, quando voltares ao acampamento, encontra o Major Tallmadge, diz-lhe que és um pilinhas e depois diz-lhe "Genevieve".
All right, when you do get back to camp, you find Major Tallmadge, tell him you're a nob, and then tell him "Genevieve."
O Grand Hotel de Nob Hill vai enviar um carro para me vir buscar.
The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me.
É Nob Hill.
That would be Nob Hill.
Parece que vamos para Nob Hill.
Looks like we're going to Nob Hill.
Sabem que "Nob" é um termo de calão para dizer rico ou abastado?
Did you know Nob is a slang term which means rich or wealthy.
As finanças dela indicam que ela alugou um serviço de carros na semana passada que a deixou no Nobu...
Her financials indicate that she booked a car service last week that dropped her at nob...