English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Nog

Nog translate English

410 parallel translation
Aquele macaco.
A nig-nog.
Nog?
Nog?
Desculpe. Estava com o Nog.
Sorry. I was at Nog's.
O Nog.
- Nog.
Eu e o Nog estávamos a preparar um rotor de iões para a escola.
Nog and I were setting up a reactive ion impeller for school.
O Nog é mais velho do que tu, Jake.
Nog is older than you, Jake.
Nunca tivemos problemas até o Nog aparecer.
We never had any problems until Nog.
Eu e o Nog íamos ver os passageiros bajorianos a subir a bordo.
Nog and I were going to watch the Bajoran passengers come on board.
Nog que fez.
Nog made it for me.
Chamo-me Nog.
My name is Nog.
Não quero falar sobre isto agora. É o rapaz Ferengi, o Nog.
I don't want to talk about this now.
- Vais jogar ou não, nog?
- Are you playing?
Vá lá Nog, é a tua vez.
Come on, Nog, it's your turn.
- Tens a certeza Nog?
- Nog, are you sure?
Nog, és um bom rapaz.
Nog... you're a good boy.
- Nós somos o Nog e o consórcio Noh-Jay, e temos parafusos auto-selantes.
- We're the Nog and... the Noh-Jay Consortium, and we have some stem bolts.
- Nog, estou à espera.
- Nog, I'm waiting.
Nog!
Nog!
Não é mentira, Nog. A Mardah está a estudar entomologia. Pediu-me ajuda.
Mardah's studying entomology.
- Nog! Onde vais? - Agora não!
Where are you going?
Nog! Sabes que não se pode correr na Promenade.
You know there's no running on the Promenade.
- Isso é verdade, Nog?
- ls that true, Nog?
Nog, andaste a causar sarilhos outra vez?
Nog, have you been causing mischief again?
Andaste outra vez a falar com o Nog sobre mulheres?
You've been talking to Nog about women again?
- Eu e o Nog temos planos para amanhã.
- Nog and I have plans for tomorrow.
Preferes passar tempo com o Nog do que visitar as cavernas de fogo bajorianas comigo?
You would rather hang around with Nog than visit Bajoran fire caverns with the old man?
O Nog é meu amigo.
Nog's my friend.
Jake!
Jake! Nog!
Se ele fosse meu filho, arranjava-lhe outro amigo que não o Nog.
If he were my son, I'd find a friend for him other than Nog.
O Nog é uma má influência.
That Nog's a bad influence.
Além disso, se me puser no meio deles, passo a ser eu contra o Nog. Não forçarei o Jake a escolher entre nós.
Besides, it would become me versus Nog and I won't force Jake to choose.
Nog, não quero que voltes a pôr lá os pés!
Nog, I never want you to go there again!
Nog.
Hey, Nog.
- Queres falar sobre isso?
- Want to talk about it? - It's Nog.
- É o Nog. - O pai tirou-o da escola. - Estou a ver.
- His father's pulled him out of school.
O Nog nem sabe ler.
Nog can't even read.
O Nog vai à vida dele e eu à minha?
So Nog goes his way and I go mine?
Com o Nog.
With Nog?
- Nog!
- Nog!
Senhor Sisko, Nog. Isto não é altura para andar a brincar.
This is no time to be fooling about.
Nog, estamos aqui sentados, vamos antes jogar na câmara holográfica.
Nog, let's go play some ball in the holosuite.
Sr. Sisko, Nog, já tinha dito para não estarem por cima da Promenade.
Mr Sisko, Nog, I thought I told you, no dangling over the Promenade.
Ele é o Nog.
He's Nog.
Obrigada, Nog. Boa!
Thank you, Nog.
Receio que ele e o Nog me estivessem a tentar impressionar.
He and Nog were just trying to impress me.
Nog.
Nog.
O Jake não vai ter mais nada a ver com ele.
It's the Ferengi boy, Nog. Jake won't have anything more to do with him.
Tenho de ir!
Nog!
- Sinais? - Aqueles de que o Nog me falou.
- The ones Nog told me about.
O que fazemos é... Nog!
Nog!
- Com o Nog.
- With Nog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]