English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Norbit

Norbit translate English

162 parallel translation
O meu nome é Norbit Albert Rice, e sou órfão.
My name is Norbit Albert Rice, and I was an orphan.
Norbit, como vais encontrar uma família com esse cabelo?
Norbit, how you find family with no hair?
Ninguém quer um Norbit com cabelo sujo!
Nobody want a bald Norbit!
Onde vais?
Norbit, where you go?
Vai, Norbit!
Go, Norbit!
Vai, Norbit!
Go, Norbit! Go, Norbit!
Adeus, Norbit.
Bye, Norbit.
- Norbit.
- Norbit.
- Norbit?
- Norbit?
-... Norbit.
- Norbit.
Aqui tens, Norbit.
Here you go, Norbit.
Estou à espera de umas chamadas importantes. Por isso, quando atenderes o telefone, fala como um branco.
I'm expecting some important calls today, Norbit, so when you answer the phone, try and sound white.
Pobre Norbit.
Poor Norbit.
Norbit.
Norbit.
Norbit, deixa-me dar-te uma palavrinha.
Norbit, let me talk to you for a second.
E acho que é um dever falar algo... Proponho um brinde aos noivos. Contar uma história do Norbit.
I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit.
Sou como pai dele.
I like Norbit father.
Criei o Norbit, como se fosse meu filho.
I raise Norbit. He like my own child.
E quero dizer que estou muito confuso, Norbit que tenhas casado com a "rata grande".
And I want to say that I very, very confused, Norbit, that you... You marry Latimore.
E quando era criança gostava de correu nu.
When Norbit just little boy, he like to always run all over place naked.
E quando era criança, tinha uma pilinha do tamanho de um grilo!
And Norbit, when he was just little boy, had a pee-pee the size of an egg roll.
- Que dizes, Norbit.
- You know, Norbit.
E um dia, enquanto corria nu, uma cobra venenosa mordeu-lhe no cu.
And one day, down by creek, Norbit run around naked and poisonous snake jump up and bite Norbit right on ass.
O Norbit desmaiou.
Norbit pass out.
Eu pensei que estivesse morto.
I think Norbit is dead.
"Chupo-lhe o veneno do cu ou deixo-o morrer?"
"Do I suck poison out of Norbit's ass or do I let him die?"
Norbit vai morrer.
" Norbit is out of here,
Mas qualquer coisa mística e estranha se passa com o Norbit.
But strange, mystical thing happen, Norbit.
Ainda tem aquele veneno, e não morre.
Even though poison is in Norbit, he not die.
Norbit tornou-se mais forte, e mais forte.
Norbit get stronger and stronger.
Por isso sei que o Norbit, por dentro, é muito forte.
That why I know, Norbit, deep down inside, you very, very strong.
Por isso, ele pode sobreviver a tudo.
That's why I say to you, Norbit, you can survive anything.
Assim digo-vos a todos, e a ti Norbit que te desejo muita felicidade paz e amor e muitas bananas para o teu novo gorila.
So I say to everyone here, and to Norbit, I wish you much happiness and peace and love, and lots of bananas for your new gorilla.
Ao Norbit e à Rasputia!
To Norbit and Rasputia.
Norbit, sabes o que era romântico?
Norbit, you know what would be so romantic?
Já te disse que quando andasses no carro, não ajustasses o assento.
God damn it, Norbit. How many times I got to tell you, when you drive my car, don't adjust my seat!
- Os bons velhos tempos, quando éramos chulos.
The good old days, man, back when we was pimping, Norbit.
Não estás interessado nus sapatos novos, ou num corte de cabelo?
Norbit, while I got your attention, can I interest you in some new shoes, maybe a haircut?
Norbit, o Buster é nosso convidado.
Norbit, Buster's a guest in our home.
Olá, Norbit!
Hey, Norbit!
Se gostas de correr tanto... porque não corres até ao "Rib Shak"... e me trazes... uma dose de grelhados?
Since you feel like running, Norbit, why don't you run your ass down to the Rib Shak and get me a short stack of ribs?
Norbit, mas que se passa?
Norbit! What you doing?
Uau, Norbit, que espectáculo de marionetas.
Wow, Norbit, that was some puppet show.
Norbit...
Norbit.
Norbit, olha...
Norbit, look.
- Norbit?
Norbit.
- Norbit...
Norbit.
Apresento-te o meu noivo, Deion Hughes.
Norbit, this is my fiance, Deion Hughes.
Ele tem experiência em imóveis, e vai-me ajudar a comprar o orfanato.
And so Deiors got all this experience in real estate, so he's going to help me buy the orphanage, Norbit.
Vem aí o Norbit, à mesma hora de sempre.
Because here come Norbit, right on schedule.
Sempre.
Go on and take yourself in there, Norbit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]