Translate.vc / Portuguese → English / Néo
Néo translate English
887 parallel translation
Um neo!
A neo...
Neo sei para onde ele foi.
I don't know where he went.
Neo parece que foi uma semana.
It doesn't seem like a week.
Muito bem, minha senhora, muito bem. Sou da "Cinema Nuovo". O neo-realismo italiano está vivo ou morto?
For Cinema Nuovo, do you think Italian neorealism is dead or alive?
Eu o que fiz foi dar-lhe umas luzes sobre pintura neorealista.
I did it to encourage neo-realist painting!
Arranha-céus dignos de uma grande cidade neo-capitalista.
Skyscrapers worthy of a large neo-capitalistic city.
Não uma cidade neo-capitalista extremamente moderna como Nazaré ou como a Jerusalém Israelense, mas uma cidade grande, moderna cheia de carros, pólos telefônicos.
Not such an extremely modern neo-capitalistic city like Nazareth or like the Israeli Jerusalem, but a large, modern city full of cars, telephone poles.
- Um filme neorealista.
- A neo-realistic film.
O que é neorealista, Harry?
What's neo-realism?
Isto é um edifício de doze andares que combina características neo-georgianas clássicas com as vantagens de um design moderno.
This is a twelwe-storey block combining classical neo-Georgian features with the advantages of modern design.
Lê uns livros e se torna... a pseudo-intelectual neo-fascista, freudiano-marxista.
- Hegelian Freudian monster. - Don't get hysterical.
Um simples tiro de neo-etileno vai consertar tudo.
A simple shot of neoethylene will fix everything.
o Neo-Darwinismo, divulgado em filmes como este.
Neo-Darwinism, propagated in films like this.
Este é Kleist, Hessen e este é Schwimmer, membros de uma organização "neo-nazi" radicada no Paraguai.
This is Kleist, Hessen, this is Schwimmer, members of a neo-Nazi organization in Paraguay.
Leva o interconector neutralizador.
Take that neo-mag neutralizing intercog,
Distinguiu-se na matemática, na astronomia, na física, e foi responsável pela escola de Filosofia Neo-Platônica em Alexandria.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo - Platonic philosophy in Alexandria.
"Neo", significando novo, e "lítico", L-Í-T-I-C-O, significando pedra.
"Neo", meaning "new", and "lithic", l-T-H-l-C, meaning "stone".
Está interessado no neo-expressionismo?
Are you interested in neo-expressionism?
Há uns anos trabalhei para um nazi negociante de armas que lhes vendia mercadoria.
A couple of years ago, I worked a small-time, neo-Nazi arms dealer, who also used to sell to them.
Olhe, eu sei que voce fica todo chateado... porque eles fazem voce vestir essas roupas... mas, se liga, voce é um neo-maxi-zoom-estranho.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby.
Vocês já viram o meu neo-spector?
Have you seen my neo-spector?
Ser o neo-punk.
Neo-punk.
Neo-new-wave.
Neo - "New Wave".
Eu queria ser "comida" assim por uns 10 neo-punks... em cima de um fliperama.
I want to be screwed on a pinball machine table by 10 neo-punks.
Sou apenas uma neo-zelandesa ignorante, posso fazer o que quiser.
I'm just an ignοrant New Zealander.
- Neo-zelandesa.
We spent a few weeks there, many years agο.
Tu consegues fazer demolições, estudos geológicos, trabalhos puxados...
You could do analytic deconstruction, Neo-Geo, hard-edge.
A companhia é dum canadiano, com dois pilotos neo-zelandeses.
The airline is run by a Canadian with an Aussie and two New Zealanders as pilots. If I get out,
Neo Tóquio vai mudar. É uma cidade demasiado saturada.
Neo Tokyo is going to change.
Não podemos guardar nenhum segredo em Neo Tóquio?
No one's ever heard of "Peace and Order" here in Neo Tokyo, then?
Coronel, não podemos continuar a permitir que seus actos ponha em risco Neo Tóquio.
Colonel, we can no longer leave the peace of Neo Tokyo to your sole discretion.
Querem que Neo Tóquio caia nas mãos desses idiotas?
You expect me to hand Neo Tokyo over to those fools at a time like this?
A obrigação da Neo Tóquio TV é defender a liberdade de imprensa. Estamos a informar, apesar das restrições da lei marcial.
Neo Tokyo Broadcasting is exclusively covering the news in spite of martial law in the name of freedom of the press!
O que se passa em Neo Tóquio?
What in the world is happening here in Neo Tokyo?
Ele vai-se responsabilizar... por 26.000 dólares de neo-abstracção pós-moderna?
Is he going to be responsible... for $ 26,000 worth of postmodern neo-abstraction?
Não se dá acesso ao rádio a neo-nazistas como ele fez.
My view is that you don't give a group like the neo-Nazis... access to the airways like he did.
Já não são os britânicos, mas os australianos, neo-zelandeses e até chineses que são agora a maioria dos proprietários e treinadores.
It's no longer the British, but Australians, New Zealanders and the Chinese Who produce the bulk of the owners, Trainers and horses.
Ele era um Neo-Marxista niilista anarquista.
He was a neo-Marxist nihilistic anarchist.
Nunca tiveste uma grama de gordura no corpo, sua cabra anoréxica neo-nazi.
Oh, you have never seen an ounce of fat on your own body You little neo-nazi anorexic leotard slut.
Achamos que os Serviços Secretos russos operam num grupo neo-Nazi.
We believe Soviet intelligence is operating within a neo-Nazi group there.
É um fanático neo-nazi.
He's a neo-Nazi fanatic, a psychotic.
Vocês, os neo-classicistas, são todos iguais.
And that's good, right?
Zacarias levou um comuna survivavente há 10 anos atrás.
Zacharias led a survivalist commune in the wilderness 10 years ago. A bunch of neo-fascists.
Um punhado de neo-fascistas.
Assassination squads, terror units, the works.
Tens opções. Tens os satânicos. Tens os travestis impotentes soldados da fortuna, uns neo-nazis negros e o programa cultural dos jovens será sobre implantes de seios.
You got the satanists, you got the impotent transvestite, soldiers of fortune, a Neo-Nazi black group, and the culture show for Thursday is breast implants.
Isto é outro exemplo do final do período neo-clássico barroco.
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period.
Braquicardia fetal.
( neo-natal nurse ) Fetal in bradycardia.
- O feto está sem pulso.
( neo-natal nurse ) Fetal heart rate zero.
Vamos para a manifestação contra um comício dos neo-nazis.
We're headed down to protest this big neo-Nazi rally.
Eu não acho que o álcool e as drogas sejam um problema tão grande que tenha que ser tratados com este Neo-McCarthismo.
I didn't know drugs are such a problem they had resort to neo - McCarthyism!
Neo-McCarthismo.
" Neo