Translate.vc / Portuguese → English / Nô
Nô translate English
2,025,376 parallel translation
Não, não, não!
No, no, no!
Vê aquilo que estava no bolso dele.
Look what was in his pocket.
Não.
No.
Não há carros lá fora.
No cars outside.
Não, não.
No, no.
Não é segredo que o comportamento do Baxter em relação a ti tem preocupado a equipa.
It's no secret that Baxter's behavior towards you has been concerning to staff.
Certo... mais uma entrevista, mais um "post" no "blog"... e assegurar-me-ei que toda a gente saiba como é que estragaste isto tudo.
Right, one more interview, one more blog, and I will make sure everybody knows how much you fucked this up.
- Não, não podes...
- No, you can't...
- Não, cala-te e ouve-me.
- No, just shut up and listen.
Não faço a mínima ideia.
I've no idea.
Tive ajuda.
No. II got some help.
- Não.
- No.
Não colocaste um localizador no telemóvel dela?
Did you not get them to put a tracker on her phone?
Não!
No!
Devias ir.
You should go. No.
Todos pensaram que encontrariam um miúdo cheio de medo dentro de mim.
They all thought they could open me up and find some little kid shitting himself in the dark. No.
Coloquei a espingarda no queixo dele, por diversão.
I put the rifle under his chin for a laugh.
- Não!
- No!
Há dois anos, roubando a identidade do irmão, fingiu ter 17 anos para entrar no Colégio de Lochnafoy.
Two years ago, taking his brother's identity, he posed as a 17yearold to gain entry to Lochnafoy College.
No princípio, acho que sim.
At first, I think so.
Sam, não...
Okay, Sam, no.
Sei dançar, ir ao centro comercial e que não se deve trancar uma mulher no armário.
I know how to dance and go to the mall and that it's inappropriate to lock a woman in your closet.
Não, a janela estava aberta.
No. Uh, the window was open.
Mas quando dançámos no estacionamento, eu soube.
But when we were dancing in the parking garage, I just knew.
Não...
No. Uh...
Não percebes, depois de tanto trabalho?
You have no sense of that, after all the work we put in?
Não!
No.
Meu Deus, não!
Oh, my God, no! No!
Meu Deus, não!
God, no!
Para não tocar no banco com as costas.
So his back doesn't touch the seat. I did that.
- Não.
No.
Ela trata disto, obrigado.
No, no, no, she's got it.
Não sei nada.
I don't know anything. No shit.
Este é sobre cavernas vulcânicas no gelo.
This one is about volcanic ice caves.
Não.
No. Shoo!
Não, obrigado.
No, thank you.
Houve um incidente no autocarro.
There was an incident... on the bus.
Não, queijo derretido faz a minha boca estranha.
No, melty cheese makes my mouth feel funny.
Como achaste adequado cagar de alto no meu coração, achei que era adequado fazer o mesmo às tuas coisas!
Since you thought it would be appropriate to take a giant dump on my heart, I thought it would be appropriate to dump all of your stuff!
E o desenho do camarão da Antártida, que, obviamente, já não fica no meu cacifo!
Here's the drawing of the Antarctic krill, which I obviously don't need for my locker anymore!
Paige, não!
No! Paige!
Sabes que não vai acontecer, certo?
You know there's no way that's happening, right?
Não, a sério, ela acabou comigo.
No, I'm serious. She ended things with me.
Acho que a tua mãe passou muito tempo presa no mesmo papel.
I think your mom has spent... a really long time sort of stuck in a role.
Vou compensá-la, encontrando o colar que perdeu e dar-lho no baile silencioso.
So I'm gonna make it up to her by finding her missing necklace and presenting it to her at the silent dance.
Não, eu sabia o que ele sentia.
No, I knew... how he felt about her.
E que a pessoa que mais amas no mundo, a pessoa em quem confias, põe-se a andar.
And the person that you love most in the world and the person you trust splits.
- Vou guardá-lo, para nenhum idiota o sujar.
I'm gonna go stand by it and make sure no bozos spill punch on it.
Não.
Oh, no.
- Isso não ajuda.
That's not helpful. No.
Não, obrigado, Zahid.
No, thank you, Zahid.