Translate.vc / Portuguese → English / Oak
Oak translate English
1,318 parallel translation
e íamos até à Oak Room e tomávamos um pequeno-almoço delicioso, antes do ensaio, ficávamos lá a falar e a falar... sobre o trabalho e a peça, mas nunca foi...
And we would go to the Oak Room and have some fabulous breakfast. This would be before rehearsal... and we would just talk and talk and talk and talk about the work and the play. But it was never
Até talhou as iniciais deles no maior carvalho da propriedade.
Even carved his and Martha's initials on the largest oak on the ground.
- Ela disse onde ficava o carvalho?
- Did she say where the oak tree was?
- Não sei. Está à porta de uma loja de roupa em Oak Street.
She's outside a clothing store on Oak Street.
Não, só o governador é que pode tirar o Eric da casa de detenção.
And that toothpick is gonna turn into an oak tree,... U-uh, Chef.
40 toneladas de carvalho sólido.
40 tons of solid oak. Tell him!
Tenho de ir limpar os meus móveis de carvalho. "
"I need to polish my oak leaves."
" Uma lontra, uma cegonha, um carvalho.
An otter, a stork, an oak tree.
- Esta tem uma cobertura de carvalho.
- This one's oak veneer.
Não se é um homem até que coma um bolo escuro.
He ain't a man till he split dark oak.
O Professor Oak deu-lhe a sua primeira Pokebola.
Professor Oak gave Ash his very first Pokeball.
Como é que o Professor Oak sabia o nome do Sammy?
Howd Professor Oak know Sammy's name?
O Professor Oak é espantoso!
Professor Oak's amazing!
Lá é so carvalhos e hulmeiros.
It's all telarosa and oak out there.
- Se ainda existir o trem rápido ao Oak Park.
- If there's still an express to Oak Park.
Estive a atar laços amarelos à volta das árvores.
I'll be tying yellow ribbons around the old oak trees.
Ao longo de sua vida, Carlos tentaria estar à altura dessa armadura, converter-se no laureado Carlos Magno sob o manto britânico.
All his life, Charles would try to fit the steel, try to become the gartered Charlemagne beneath the British oak.
Nate, deixei o Victor Kovitch no crematório de Oak Valley.
Incidentally, I dropped Victor Kovitch off at the Oak Valley Crematory.
Lembro-me prestando atenção num relâmpago... acertando um carvalho no pátio de meu avô.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
- Rua Oak, 1311.
- 1311 Oak!
O Tenente Oak, a mando do departamento, foi impedido de participar na investigação do caso Calvess.
Lieutenant Oak, per departmental mandate, is restricted... from participating in the Calvess investigation any further.
Colaboraram mais de um ano numa investigação dos Narcóticos e o Oak descobriu o corpo no túnel.
He had been on collateral narcotic investigations for over a year. He was the first in the tunnel that day.
No que toca ao Oak, porque não aproveita e ignora essa treta dos códigos e da ética, para o ilibar?
Listen, do yourself a favor concerning Oak. I would just blow out all this bullshit code of conduct... and ethics inquiry and hinge this whole thing on his involvement.
Sou o tenente Henry Oak do Departamento de Polícia de Detroit.
I'm Detective Lieutenant Henry Oak of the Detroit Metropolitan... Police Department.
Como assim? O seu colega Oak tem as mãos sujas.
That means that your fucking partner Oak is dirty man.
O Oak desatou aos tiros.
And then Oak started shooting.
Na fuga ouvimos o Oak a gritar com o Calvess.
When we was running, we heard Oak yelling at Calvess.
Mas aqui ninguém quis matar polícia nenhum. O Oak só cá veio para incriminar uns negros, pois sabe que sempre que se acusam negros, eles não se safam.
Come here and try to fucking stick this shit to some niggers... because he know that any time you stick some shit to some niggers, it's gonna stay stuck.
Quando o Oak encontrou ali a arma do Calvess...
Yo, when did you find that gun in there? Huh? That gun that Oak... found, Calvess'gun.
Verá que são só as do seu colega Oak.
I'll bet you all the... prints that come up off of there belong to your man, Oak. He planted it, man.
O filho da puta do Oak disparou e matou o Calvess.
The Lieutenant kill Calvess.
Lembras-te daquele carvalho enorme no meio da floresta onde nos encontrámos?
Remember the giant oak tree at the center of the wood where we met?
Oak, mahogany.
Oak, mahogany.
É feito de prata e carvalho.
- It's made of silver and treated oak.
Sim, com eles é como dar pérolas a porcos.
They want acorns from oak trees.
O carvalho.
The big oak tree.
Há 10 grupos diferentes daqui até Oak Street.
Must be ten different groups between here and Oak Street.
- Então vai ter com os teus a Oak Street.
- I'm X-5. - Then head over to Oak Street with your own kind.
Vejamos. Ácaros, carvalho, pólen, ervas tropicais.
Let's see, dust mites, oak pollen, tropical grasses.
Vi-o, sim, mais o carvalho centenário... e o boneco de cordel do tamanho dum homem.
I saw the slinky, yes, and the 100-year-old oak tree... and the life-size yarn person.
Organizaste a campanha "Salvem o Carvalho Histórico".
You organized the'Save the Historic Oak Tree'campaign.
Carvalho francês, uma das espécies de carvalho.
French oak. It has more tannin than any other species.
A única vinha do Noroeste que ainda importa carvalho francês.
The only winery in the entire Northwest French oak that still matters.
Existe um carvalho perto da janela?
Is there a skinny oak tree by the window?
- São de carvalho?
- oak?
Folhas de carvalho...
Oak leaves. Congratulations, major.
Carvalhos.
Oak.
Não fui eu.
Found him in the clearing, by the big oak!
Aí, apareceu o Oak.
Then Oak showed up.
Revelou quem era e o Oak matou-o.
He blew his cover and Oak killed him.
Não morras, Oak.
Don't you do that.