Translate.vc / Portuguese → English / Oc
Oc translate English
226 parallel translation
O meu velhinho vai para a Lua e ali faz - 270 oc baixo zero, mas esqueçou as botas de pele
My old man is going to fly to the Moon. The temperature there is - 270 degrees, but he's forgotten his warm felt boots!
A água do banho a 31 oc.
Bath water, 31 degrees.
Em 1879, OC Marsh da Universidade de Yale, descreveu a primeira espécie conhecida dos campos jurássicos do Wyoming.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
83 of ( 28 oc )
- 83. - Warm.
Achas que Estaline vai ficar feliz de saber que os seus aliados oc identais estão em negociações com Himmler?
Do you think Stalin will be glad to find out that his Western allies are negotiating with Himmler?
Esses painéis devem produzir calor de pelo menos 1.930 oc.
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Um regulador digital multi-teclado, um oscilador... um gerador modelo D, amplificador de corrente... um leitor de som com base eléctrica... um OG-3OC18...
A multi-switch digital regulator, one oscillator, 10-point DB overlay... O and G mode generator, AC current amplifier... a bypass switch for sound readout with an electrical base relay... on O and G, point 3 OC 18?
Só fica em casa, para jogar dados oc cartas.
You're never home any more except to play dice and cards.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
It may take a week, it may take an hour, but you'll be back.
Pode ser coisa de comcnistas oc de anarqcistas!
This could be the work of Reds or anarchists.
É dinheiro de brinqcedo oc de cena?
- Is it play money, sir, or stage money?
Pela última vez, vem oc não vem?
- I'm tellin'you one more time. Comin'? - No.
Pode interpretar, algcém como Daniel Boone oc...
You know... You could play, like, Daniel Boone or someone...
Oc devo dizer encontro?
Or should I say rendezvous?
Esccte! Não qcero discctir o qce é real oc imaginário.
Look, I don't wanna talk any more about what's real and what's illusion.
- Vou partir a loiça toda.
Gonna do ya up today, Oc.
FBI, Crime Organizado.
fbi, OC task force.
A febre já baixou para os 49 oc.
My fever is down to 120 now.
Mesmo no Verão, alcança os 40 oc negativos.
Even in summer, it reaches 40 below.
Não estou livre...
Yes, I am oc - - occupied. Occupied.
Elas aquecem-se ao Sol, levando os seus corpos à temperatura óptima de funcionamento de 33 oc, e depois saem para se alimentar.
They bask in the sunshine powering up their bodies to the optimum working temperature of 33 degrees centigrade and then they go off to feed.
Ela escolheu um local onde a temperatura ronda os 31 oc.
She has chosen a place where the temperature is about 31 degrees.
A temperatura irá cair para - 10 oc.
The temperature will fall to minus 1 0 degrees.
E ela gera esse calor dentro do seu corpo a partir de depósitos especiais de gordura, podendo assim manter a sua temperatura corporal interna até 8 oc acima da temperatura da água através da qual nada.
And she generates that heat within her body from special deposits of fat so that she can maintain her internal body temperature up to eight degrees centigrade above that of the water through which she swims.
- Temperatura da fuselagem 900 oc.
- Hull temperature 900 C.
- 1200 oc, 13...
- 1,200 C, 13...
Temperatura de 40,5 oc.
Temp's 105.
Ac, ec, ic, oc...
Ac, ec, ic, oc...
Dar palestras em esquadras da Polícia.
Give lectures at police departments on OC.
Crime Organizado, Brigada Especial, o FBI, a polícia...
OC task force, feds, NYPD.
"A temperatura é 24 oc..." "a humidade é 70 %, e a pressão" "atmosférica, 990 milibar."
The temperature is 24 ° C, humidity 70 %, atmospheric pressure 999 millibars.
Abaixo dos - 7 oc...
When it dips below 20...
Têm de ver o novo 4-84 para ver se é compatível com o OC deles.
They need to see the new 4-84s to make sure it works with their OC.
Quero falar com o comandante 1 5 minutos e já desço
Get the OC over here now. Give me a sitrep.
E aqui estamos nós, acorrentados a um radiador, porque o chefe ficou MALUCO!
But we're here chained to a fucking radiator because the OC has gone insane!
- Vê, escuta.. o chefe disse...
- Listen, right. The OC wants...
Vamos ao OC.
Let's go to the OC.
Estamos com ele no OC.
We're holding him at the OC.
O Presidente vai deixar você entrar no OC para uma reportagem em primeira-mão.
The president will let you inside of the OC to report first-hand.
- Eu preciso voltar ao Comando.
- I have to get back to the OC.
Sim, mas tu e a Max e a O.C., não são apenas isso.
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
HT 3200, 433 MHz. 12 sensores de incêndio criam ondas como teias de aranha que detectam temperaturas acima de 43,7 oc. Funcionas a pilhas ou algo assim?
HT 3200, 433 MHz 12 sensors of fire, create waves.
Mas já sabe o que dizem. Se lhe tirar o primeiro passo a um armador em basquete, só fica um OC com o talão rasgado.
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Para pegarmos nisto, precisamos de um alvo do crime organizado ou de uma ligação a antiterrorismo ou corrupção.
To run with you on this, we need a recognised OC target or a connect to counterterrorism or corruption.
Cheguei ao Gabinete de Comunicações ao meio-dia. O meu assistente, Eric Rayburn, tinha sido demitido pelo Presidente.
I arrived at the OC around noon to find that my assistant director, Eric Rayburn, had been dismissed by the president.
O Gabinete de Comunicações só nos transmitiu isto.
This is all that was transmitted by the OC.
Ele está no CO.
We're holding him at the OC.
Uma cópia do material de vigilância.
A digital playback from the surveillance feeds at OC.
Ei, Occy.
Hey, Oc.
18,3 oc? !
Sixty-five?
- Não estão a falar da operação.
Yeah, they're not discussing OC.