English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Optimal

Optimal translate English

188 parallel translation
Ótimo e abundante, meu General!
Optimal and abundant!
- Mixtura de gases optimal.
- Gas mixture o'k.
E.G.R. está óptima!
E.G.R. is optimal.
Muito próximo dos óptimos.
Very close to optimal placements.
Novo curso para proteger o casco 217, marco 203.
Setting new course at optimal shearing angle. Bearing 217.203.
Telemetria do transmissor positiva.
WSKRS telemetry optimal.
James diz que tê-las com três anos e meio de intervalo é óptimo para o seu desenvolvimento mental.
James says that spacing them three and a half years apart is optimal for their mental development.
Jon disse-me que em casa as coisas não eram óptimas.
Jon confided in me that things at home weren't optimal.
Os escudos estão plenamente funcionais.
Shields are optimal.
Ampliação máxima.
Optimal magnification.
Minhas células de memória ainda não estão a funcionar à máxima eficiência.
My memory cells are not yet functioning at optimal efficiency.
Uma vez que o novo plasma tenha a hipótese de se integrar totalmente dentro de seus sistemas, eu acho que você estará bem perto da... máxima eficiência.
Once the new plasma has a chance to fully integrate into your systems, I think you'll be pretty close to... optimal.
Em máxima eficiência, seus motores são mais poderosos que os nossos.
At optimal efficiency, your engines are more powerful than ours.
De acordo com minhas observações, a humanóide está operando à máxima eficiência.
According to my observations, the humanoid is operating at optimal efficiency.
O correcto posicionamento do dedo indicador é necessário para uma óptima destreza.
Correct positioning of the index finger is necessary for optimal dexterity.
De acordo com os registros do transporte, eles estavam óptimos na hora do transporte.
According to the transporter logs, they were optimal at the time of transport.
Demorei semanas a descobrir a temperatura ótima, a humidade, até os níveis de luminosidade.
It took me weeks to figure out the optimal temperature the humidity, even the light levels.
As condições não eram favoráveis ao procedimento.
Circumstances were not optimal for the procedure.
Slamfist. Bom.
Slamfist optimal.
Condições de lançamento estão próximas das ideais
Launch conditions as of 05 : 30 are optimal.
Os castores são ótimos, Chris.
Beavers are are optimal, Chris.
Trajetória correta.
She's on optimal trajectory.
Quero ter a certeza de que os sistemas estão a funcionar com a melhor eficiência.
I want to make sure the systems are running at optimal efficiency.
Nível de pH e temperatura da cultura de Quimera aquém dos limites óptimos.
Chimera in vitro pH and temperature level outside optimal range.
Reacção do sistema nervoso : ideal.
Nervous system response : optimal.
Os praticantes de artes marciais que não estão habituados à câmara têm de ser ensinados a vender um golpe ou uma reacção, para o efeito dramático mais desejável.
Martial artists who are not accustomed to the camera must be taught how to sell a strike or a reaction for optimal dramatic effect.
O local ideal para os portais estão ali e ali.
The optimal location for the portals is there and there.
A minha conexão com Moya já está bem abaixo do ideal.
My own connection to Moya is still much less than optimal.
Fogo quando no alcance.
Fire when at optimal range.
Temperatura do núcleo óptima.
Core temperature optimal.
A aceder XRC, a verificar forma e plano ideal para intrusão.
Accessing XRC Facility schematics and designing optimal infiltration route.
A vossa sauna é mantida numa condição óptima para um golpe de calor. 82 graus.
Your sauna is kept in an optimal condition for heatstroke. 182 degrees.
Mais trinta metros e deve ser o ideal.
Another thirty meters should be optimal.
Estou ansiosa por um novo desafio e a vossa firma tem a melhor combinação de interesses públicos e privados.
I am really looking forward to a new challenge and your firm has the optimal blend of public and private interest law.
Uma "marauder" seria detectada... antes de atingir a distância ideal.
A Marauder would be detected long before optimal targeting distance.
Nesta data, meus esforços para restaurar a Ordem nos Mundos Conhecidos voltaram à estaca zero.
to date, my efforts to restore order to the known worlds have returned less-than-optimal results.
Oh, "estaca zero"?
oh, less-than-optimal?
Chiana, Sikozu e Noranti ainda estão no Pod de transporte.
We have reached the optimal departure point. D'Argo, Scorpius and Rygel are boarding LoLah.
Em condições óptimas, Um doador pode gerar de 50 a 100 litros de sangue.
Under optimal conditions, a donor can generate anywhere from 50 to 1 00 pints of blood.
As probabilidades de êxito do enxerto não são óptimas.
The chances for a successful graft aren't optimal.
Se os dados estão correctos, o povo de Proculus goza de excelente saúde desde há muito, muito tempo.
But if this data is accurate, people on Proculis live in optimal health for a very, very long time.
Cair em terra firme, eliminando uma cidade, é francamente o melhor cenário.
Hitting dry land, obliterating a city, is frankly the optimal scenario.
- isso não é óptimo.
- obviously not optimal.
Pusemo-los nos condominios, temo-los à mesma pressão do seu ambiente natural, e asseguramo-nos de que fiquem a uma temperatura óptima.
We put the animals in these little condos, we repressurize them up to the pressure that they were collected in, and we make sure that we have them back at the temperature that is optimal for their survival.
Amigo Class Destroyer em posição de contra-atacar.
Amigo class destroyers have reached optimal firing range.
Pode não ser o mais adequado, mas ao menos passará a sua mensagem.
It may not be optimal, but at least you'll get your message across.
O SMAD foi criado para prever as melhores vias de tráfego e tempo de viagem, mas aqui, pode dar-nos uma ideia da velocidade e movimento do trânsito no momento em que o Rausch entrou na auto-estrada.
Pems is designed to predict optimal traffic routes and travel time but here, it can give us an idea of the speed and movement of traffic at the time that rausch got on the freeway
Ele está constantemente a avaliar o seu terreno, a sua presa disponível, os predadores rivais... confrontando-os com o seu próprio apetite, a sua própria força, as suas necessidades, até que ele toma aquela que considera ser a decisão óptima.
He's constantly evaluating his terrain, his available prey, and rival predators weighing them against his own appetite, his own strength, his needs, until he makes what he considers an optimal decision.
Parte-se do objectivo óptimo e invertemos o processo.
You take the optimal goal, and you reverse the process.
Obviamente, não é algo desejado, nesta situação.
Obviously, not an optimal condition at this juncture.
Hardcore sumarento!
Hardcore moderately! optimal temperature!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]