Translate.vc / Portuguese → English / Outpost
Outpost translate English
612 parallel translation
Não está a combater um único posto avançado. Está a combater todo o exército britânico.
You're not fighting one outpost, you're fighting the entire British army.
Até que... o segui até ao entreposto mais distante do Tibete.
Till eventually I trailed him to the most extreme outpost in Tibet.
Um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado... daremos a volta por Wilmington, depois aqui.
A convoy could meet us at our Amarillo outpost rush the gold to Galveston, then by a blockade runner all the way around to Wilmington, then here.
Assim voce evitaria o posto da união em Mormon Station.
Then you miss the Union outpost at Mormon Station.
Acham que ele está no posto inglês?
Do you think he's at a British outpost?
Encontrámos um espião junto à Grande Rocha.
We found a spy at the outpost near the Great Rock.
Pode ser, há lá um posto avançado britânico.
It could be there's a British outpost up there.
Eu sei perfeitamente que uma função prolongada num pequeno Posto avançado... pode levar desleixo... e ineficiência, ao laxismo no vestir e na conduta.
I fully realize that prolonged duty in a small outpost can lead to carelessness and inefficiency, and laxity in dress and deportment.
- Chega lá e toma a vila.
- You get there, you outpost the town.
Vou ver a guarda avançada.
I'm off to the outpost.
E poderá haver ali uma aldeia, ou um posto avançado. Um sítio onde os barcos entrem.
There might be something there, a village or an outpost, someplace where ships come in.
Se supõe que 200 paraquedistas devem chegar aqui e montar um posto avançado.
Now 200 paratroopers are supposed to come in here and set up an outpost.
Não é lindo ver um navio americano neste lugar esquecido por Deus?
Isn't it wonderful to see an American ship in this godforsaken outpost?
- Seu idiota! "Ei, professor, vamos à luta."
Isn't it wonderful to see an American ship in this godforsaken outpost?
Um pequeno grupo de soldados dos Estados Unidos estava a escoltar os sobreviventes dum desses sangrentos ataques.
A small detail of United States cavalrymen were escorting the survivors to a hastily-established outpost.
O Coronel Reed estava no comando da tropa da cavalaria cuja tarefa era segurar os índios a todo custo... e proteger os colonos na área.
Colonel Homer Reed in command of a troop of cavalry whose assignment was to hold the lonely outpost at any cost and to protect the settlers in the adjacent area.
- Ainda não há resposta do Posto 2.
- Still no answer from Earth Outpost 2.
Mantenha a rota para o Posto 4.
Maintain course to Outpost 4.
O Posto 4 está a ser atacado.
Earth Outpost 4 is under attack.
De patrulha à zona neutra entre os planetas Rómulo e Remo, recebemos um apelo urgente do Posto 4.
Patrolling outposts in the neutral zone between planets Romulus and Remus received emergency call from Outpost 4.
O Posto 4 diz estar sob ataque.
Outpost 4 reported under attack, sir.
Oito minutos para o Posto 4, a esta velocidade.
Eight minutes from Outpost 4 at this velocity.
O Posto 4 disse algo sobre o agressor?
Did Outpost 4 give anything on the attacker?
No mapa que está no ecrã, notarão, atrás da nossa nave, numa linha de postos terráqueos.
Referring to the map on your screens, you will note, beyond our vessel, a line of Earth outpost stations.
O posto 4 foi atacado. Se interceptarmos os romulanos...
Outpost 4 has been attacked, so if we intercept Romulans now...
O Posto 2 está ao alcance dos sensores.
Outpost 2 coming into sensor range.
- O Posto 2 foi o primeiro a silenciar-se?
- Outpost 2 was the first to go silent?
- Sim, e o Posto 3, uma hora depois.
- Yes, then Outpost 3 an hour later.
Estou a analisar a área do Posto 2. Leitura indefinida.
Sweeping the area of Outpost 2, sensor reading indefinite.
Volto a verificar o Posto 3. Poeiras e destroços.
Double-checking Outpost 3, I read dust and debris.
Estamos a 5 minutos do Posto 4.
Outpost 4 now five minutes away.
Recuperámos o contacto com o Posto 4.
Sir, regaining contact with Outpost 4.
Posto 4.
Outpost 4.
O Posto 4... Desintegrado, Capitão.
Outpost 4... disintegrated, Captain.
O Posto falou com uma nave terrestre.
The outpost called to an Earth vessel.
Temos a bordo destroços do Posto 4, Capitão.
We now have aboard debris from Outpost 4, Captain.
Do escudo protector do Posto.
From the outpost's protective shield.
A Enterprise respondeu a um chamamento do posto de observação avançado em Cestus III.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
À chegada, descobrimos que o posto tinha sido destruído.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Estamos em perseguição... da nave alienígena que destruiu o posto avançado em Cestus III.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
Estabeleceram um posto avançado no nosso espaço.
You established an outpost in our space.
Talvez pensassem estar... a proteger-se... quando atacaram o posto avançado.
Maybe you thought you were protecting yourself when you attacked the outpost.
Esta unidade, eu, fazia parte de um posto avançado na vossa galáxia.
This unit, myself, was part of one such outpost in your galaxy.
Estávamos num posto avançado solitário.
We were stationed on a lonely outpost.
Quão próximos do posto avançado dos Klingons ficaremos, na actual rota?
How close will we come to a Klingon outpost if we continue on this course?
Deixá-la-emos no próximo posto da Federação.
We'll let you off at the nearest Federation outpost.
Como suportas olhar para mim, depois da forma como te enganei?
But we who have guarded the outpost for you will be dead by the time you take possession of this planet.
Você podia atravessar nua um posto da Legião Estrangeira que nada lhe acontecia.
You could walk starkers through a Foreign Legion outpost and nothing would happen.
Este é o último posto avançado, depois, nem estradas, nem maneira de voltar ;
This is the last outpost - after this, no roads, no way to return ; the unknown.
Desde o posto, Senhor!
All the way from the outpost.
É o que devo fazer.
I will set the outpost controls on automatic.