English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Packard

Packard translate English

184 parallel translation
Um Packard de um deles caiu do pontão do Lido.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
- Packard.
- Packard.
Espreitei para dentro de um Packard registado em nome do Sternwood.
There was a big Packard near where I was, so I took a look. It was registered to the Sternwoods.
Sabe onde está o Packard?
IKnow where that Packard is now?
Ouvi os tiros e vi-o correr para o Packard e arrancar.
I heard the shots and saw him run out and enter the Packard and away.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
- Packard, Sarah Packard.
- Packard. Sarah Packard.
- Já foi à Louisville na semana do Derby? Menina. Packard?
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
Todos nós estávamos lá. Não é Menina Packard?
We've all been there, haven't we, Miss Packard?
- Isso mesmo, Menina Packard.
- That's right, Miss Packard.
Espere, Menina Packard.
Wait, Miss Packard.
Miss Packard, Eddie Felson.
Miss Packard, Eddie Felson.
Talvez ele te dê um carro Packard!
Maybe you'll get off with a Packard car!
Adoraria conduzir um Packard e ver a Sally...
I'd just love to drive up in a Packard car and see that Sally.
O Packard.
The Packard.
Já te mostrei o Packard transformado?
Have I shown you the customized Packard?
- Ele é uma aberração da natureza. - Uma aberração genética.
Well, packard's a mistake of nature... a genetic misfire.
Fica louco de ciúmes quando alguém olha para a Keri.
Packard gets crazy jealous if anybody even looks at keri cross-eyed.
- Packard, por favor!
Packard, please.
- Não estou mentindo, Packard.
I'm not lying, packard.
E aqueles... Tudo pronto. Consegui estes reforços por 290 notas.
What about those, uh... yeah, packard, I got those elbow parts sold to the nagoles boys for 2,900 bucks.
- Packard, da uma olhada nisto.
Packard! Get a load of this!
Packard disse para controlar-mos a miúda.
Packard told us to keep an eye on his girl.
Ela estava com o idiota... e tem tanto medo de Packard como nós.
The bitch was with that dork, and she's as scared of packard as anybody.
Jake, se o Packard soubesse que estou aqui contigo... quer dizer, as pessoas tem medo dele por uma razão.
If packard knew I was here with you... I mean, people are afraid of him for a reason.
Porque tipos como ele aproveitam a fraqueza das pessoas.
People are afraid because guys like packard prey on fear and weakness.
Tenta dar uma de corajoso com Packard, e ele mata-te.
Try and be brave against packard, and he might kill you.
É só um individuo.
Packard said so.
O Packard disse.
Rughead :
Estás dizendo que Packard matou Jamie Hankins?
So, what you're telling me is that packard and the others killed Jamie hankins?
Packard odiava o Jamie.
Packard hated Jamie. Packard hates everybody.
- Talvez Packard Walsh?
Maybe packard Walsh? Who knows?
Agora não é o momento de enfrentar Packard.
Now just is not the time to confront packard.
- Pergunta ao Packard.
Ask packard.
- Onde é, Packard?
Where's that, packard?
- Cala-te, senão... - Vais-me matar, também. Mas nunca me farás amar-te.
You better shut up now, keri, yeah, you can kill me, too, packard, but you can never make me love you.
Não falta ninguém para morrer na quadrilha de Packard.
I'm saying it's over. There's nobody left in packard's gang to kill.
- Vamos, Packard!
Come on, packard!
Tem anúncios da Packard, da Jell-O, coisas da minha terra.
It has Packard, Studebaker, Jell-O. Things from home.
Estejam atentos a ver se vêem um Packard.
Hey, keep your eyes peeled for a Packard.
Packard, vamos moer carne?
Hey, packard, let's grind up some meat, huh?
Não o vais levar.
You're not getting it, packard!
Acho que vai para o Sandy Bar.
Hey, packard, I think he's going to Sandy bar. Let me take him this time!
Sim, Packard.
Sure, packard.
Problema com o Cuda.
Had a little problem with the'cuda, packard.
Viram? - Não, não vimos. - Nenhuma moto com Keri, Packard...
Not a motorbike with keri on it or nothin', pack... you're pissing me off.
Acho que Packard Walsh é o próximo.
I figure packard Walsh is next.
- Ao Packard?
Packard?
Packard, para!
Packard, stop it!
Entra no carro!
Packard, what the hell are you doing, man?
Packard, és ridículo.
Packard, you're pathetic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]