English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pad

Pad translate English

1,637 parallel translation
Tens casa própria.
You got your own pad.
Para saber se o seu penso tinha asas.
To see if the maxi pad had wings.
Quero 3 Blackhawks nessa plataforma imediatamente!
I want three Black Hawks on that pad, ASAP.
Como uma mala definitiva.
Like a crash pad.
Pega num bloquinho e anota tudo, Peralta.
Grab your pad and take notes, Peralta.
Era uma casa de LSD.
It used to be an acid pad.
Esta é uma casa de LSD genuína construída em 1971.
This is a genuine imitation acid pad that was built in 1971.
- Não tem heliporto?
What? No helicopter pad?
-... a sair da minha cama.
- Leave my pad
Agora está na hora de trazer a Fran aqui e... tu sabes...
All right, now that you've got a swinging pad, it's time to bring Fran back here and, um, you know.
Deixa-las fluírem, da tua mão para o bloco.
Let them flow through you... from your hand to the pad.
Senhora, eu tenho um helicóptero no terraço e está aí a chegar uma tempestade.
Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in.
Então aquela casa aerodinâmica que vocês dois compraram?
So what about that fancy pad you two bought? Where was it?
Portanto, vais cantar o que o Djay tem no seu bloco de anotações.
Now, you're gonna be singing what's on Djay's pad.
E isso significa que não podes dizer mais que o anotado.
So that means don't say no more than what you got on that pad.
Linda, leva o meu bloco.
Baby, take my pad.
Consegui entender a que se referem os astronautas quando dizem que os técnicos e engenheiros na plataforma são os verdadeiros heróis ao certificarem-se que tudo esteja bem.
And I understood what all the astronauts are always saying, when they say that the technicians and the engineers on the pad are the real heroes, making sure that you're gonna be safe.
Vamos a casa da Letty.
Uh-uh, let's go to Letty's pad, man.
- Claro. Ligas para minha casa a deixar uma mensagem para a patroa pensar que estou à procura de emprego?
You mind calling my pad and leaving a fake message so my old lady thinks I'm out there looking for a job?
Vou passar pela tua casa e deixar-te lá.
I'll cruise you by your pad. I'll drop you off, man.
Tenham pronto o helicóptero em 5.
Prep the chopper on pad five.
De longe... é o sensor de pressão da vitrina.
Hands down... is that pressure pad on the case.
O pad thai dela agora é delicioso.
Oh! Her Pad Thai is delicious now.
Posso ficar com o tapete do rato?
Can I keep this mouse pad?
Vou ficar com o tapete do rato.
I'm keeping this mouse pad.
Cobriu o chão de cimento um dia depois de desaparecerem.
Poured cement for the pad a day after they disappeared.
E usou o meu rapaz como colchão.
Used my boy here as a landing pad.
O tamanho da almofada e comprimento do passo permitem uma identificação bastante provável.
Pad size and gait length make a pretty reliable ID possible.
- namorava com o Walter Nance, o PAD.
- used to date Walter Nance, the ADA.
Deixe-me ver o bloco.
Let me see that pad.
- Não, não vai ver o bloco.
- No, you're not gonna see this pad. - Why? Let me take a look at it!
- Ninguém o vê.
- Nobody checks out this pad.
- Por que não posso vê-lo?
- Why can't I check out your pad?
Porque nunca deixo ninguém espreitar o meu bloco.
- Because I never let anyone look at my pad. - Really? Aha.
Tem aí o bloco, não tem?
You got a medicine pad, right?
Eu acreditava no transportador.
I believed in the transporter pad.
Posso meter-lhes chumaços ou puxá-las mais para cima.
Well, I could maybe pad them up a bit. Or just sort of, like, push them...
- A biopsia do tecido adiposo e a tomografia abdominal foram negativas para cancro.
The fat-pad biopsy and abdominal C.T. scan were negative for the cancers, but- -
Excelente escolha, Lilypad.
Excellent choice, Lily-pad.
Eu também te amo, Lilypad.
- I love you, too, Lily Pad.
Tudo para além desta linha é um painel de pressão.
Everything beyond this point is a pressure pad.
Usem para partirem.
You've used up your pad.
Deixa-a aí.
Put your left hand on the pad.
Julie, tem um bloco nesta segunda gaveta.
Julie, there's a pad in that second drawer.
Poderias pegar no bloco e na caneta?
Can you get the pad and pen?
Procura o produto para tapetes, depois o esfregão, depois água destilada, Julie.
Find the rug cleaner, then find a scouring pad, then find some distilled water, Julie.
McGee, é um bloco e uma caneta!
McGee, it's a pad and a pencil.
No meio, a Y. pestis é um bloco húmido.
In between? Y. pestis on a moisture pad.
Mas vai almofadar o fato, certo?
You still pad the suit though, right?
- Em casa do Jim.
Oh, Jim's pad.
Eva Azarova, Agente da GRU treinada como Agente Especial.
Tony, have you seen my sketch pad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]