English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pansy

Pansy translate English

290 parallel translation
Pansy, alguém me telefonou?
Pansy, did anyone telephone me?
Pobre Pansy, lá fora com uma noite destas.
Poor Pansy, out on a night like this.
- Parece que a Pansy está com crupe.
- Sounds like Pansy has the croup.
Para mim, isso é que seria tourada, nada dessa mariquice lírica de movimento evocativo que George Balanchine e Martha Graham, nos Estados Unidos, e o nosso Sadler's Wells...
And not this pansy kind of lyrical, evocative movement Which george balanchine and martha graham in the states And our very own sadler's wells...
Cale-se, seu maricas.
Shut up, you pansy.
Oh, seu larilas!
Oh, you pansy!
Acabaremos com os alemães e voltaremos para o Natal.
We'll bury the German army and that pansy of a Kaiser and be home for Christmas.
Seu mariconço!
Why, you miserable pansy!
O CORONEL É CORNO O CAPITÃO É VIADO
THE COLONEL is A CUCKOLD THE captain is A PANSY
Volta para os teus livros, volta para o teu piano, mariquinhas.
Go back to your books and your piano, pansy. Silly little Yid.
Vão-se. - Mariquinhas, mariquinhas.
- Pansy, pansy.
- Anda daí, medricas!
Come on, you pansy!
- Larilas?
Pansy?
Não deste em maricas, pois não?
You ain't a pansy yet, are you?
Quem é o maricas?
Who's the pansy?
Tanner, acho que de vez em quando deverias recordar que és um dos poucos desta equipa que não é judeu, estrangeiro, preto, maricas ou idiota come-macacos.
Tanner, you should be reminded from time to time... that you're one of the few people on this team... who's not a Jew, spic, nigger, pansy, or booger-eating moron.
O resto dos desistentes, mexam-se antes que vos pontapeie até às vossas posições!
The rest of you pansy-ass quitters, move your asses... before I kick them all up there into position!
Se näo é palerma, entäo que raio é você?
You're not a pansy, but what the hell are you?
Deixa-os pensar que sou maricas.
Let them think I'm a pansy.
- Larilas?
- Pansy?
Multidões, críticos, os Clarence. E acabei com meia hora de calúnias bem fundamentadas aos meus quadros num bar de larilas.
Crowds, critics and the Clarence's ending up with half an hours well reasoned abuse about my pictures in a pansy bar.
O meu amigo larilas só estava em Londres há 24 horas e descobriu.
My pansy friend had only been in London twenty four hours before he'd found out.
Oh, boa menina Pansy, não consegui cavalgar mais depressa.
Oh, Good Mistress Pansy, I could not have ridden faster.
Oh, Pansy.
Oh, Pansy.
Não mais preocupações, Pansy.
No more worries now, Pansy.
O problema, Pansy!
The problem, Pansy!
Pansy.
Pansy.
Pansy, olhe para mim.
Pansy, look at me.
- Pansy!
- Pansy!
Pansy, fico tão agradado que sinta desse modo.
Pansy, I'm so glad you feel the way you do.
Pansy, a menina quer...
Pansy, will you -
Pansy!
Pansy!
Vocês estragaram tudo! Pansy!
You've ruined everything!
Pansy, eu posso explicar!
Pansy! Pansy, I can explain!
Deixarias qualquer maricas enrabar-te!
You'd let any pansy shove his prick up your arse
Tens medo do homem mau, meu maricas?
Afraid of the black man, you pansy?
Eu já te mostro quem é maricas!
I'll show you who's the pansy!
Aviadores larilas!
Pansy-ass flyboys.
A fraternidade fica afectada um dos membros é apanhado.
It upsets the pansy fraternity when one of their number is caught.
E eu pensei que só babacas usassem a palavra " "maricas" ".
See that? I thought only assholes used the word "pansy".
Não ficaste maricas, pois não?
You didn't turn pansy in there, did you?
Maricas é que não ficou.
A pansy he ain't.
Estou com o seu rabo em um estilingue, Cronauer.
Oh, I got your pansy-ass in a sling now, Cronauer.
Que se passa? Com medo do homem papão, seu mariquinhas?
Afraid of the black man, you pansy?
Vem cá que já te mostro quem é o mariquinhas
I'll show you who's the pansy!
Não pensem que quem engoma as suas camisas é homossexual ou efeminado.
I don't think there's anything pansy Or poofy or effeminate In ironing your own shirts!
- Maricas.
- Pansy!
Olá, dedo-duro veado!
Hello, pansy! Fink! You rat!
Para mim, isso é que era tourada, nada dessa mariquice lírica de movimento evocativo que George Balanchine e Martha Graham, nos Estados Unidos, e o nosso Sadler's Wells...
Whilst the navy came in round the back and finished him off. That to me would be bullfighting And not this pansy kind of lyrical, evocative movement
- Mariquinhas, mariquinhas.
- Pansy, pansy.
Mariquinhas!
Pansy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]