English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Papito

Papito translate English

62 parallel translation
Cante com a melodia de minha anterior ópera, "A cortesã de Lamermoor", aquela que diz "acerca-te, papito, que sou mais volúvel que as aves".
To be sung to the melody of my previous opera, "The Courtesan of Lamermoor,"... the one which says, "Snuggle up, daddy-o, for l am more fickle than the birds."
- Não fique ciumento, "papito"
- Don't be angry, boy.
É uma palavra de adultos.
Don't say that, papito, That's a grown-up word.
A questão é, como é que o Gil vai conseguir essa piranha e fazê-la dizer, "Quem é o seu papito?"
The question is, how would Gil get jiggy with this chick and make her say, "Who's your daddy?"
Ou talvez Papito.
Or maybe even Daddy-o.
- Meu pequeñín. - Papito.
My lovely son
Papito, não esqueças que tu também estás na minha lista.
Papito, don't forget, I got a contract for you, too.
Não seja tímido, paizinho.
Don't be shy, papito.
Não, obrigado, papito.
No, thank you, papito.
Continua parecendo sem vontade. Querido, precisamos agitar, senão vai me dar a impressão que é boiola. Estou tão satisfeito de podermos passar um tempo juntos, Janet.
54 : 34,379 Papito. it pleases to you we do it 575 00 : 54 : 35,149 - - 00 : 54 : 38,889 I do not hold right here...... 55 : 02,932 good one...
Olá, papito.
Hi, papito.
Olá, papito! O que está a acontecer aqui, hein?
Hello, papichulo, what is it happening here old?
Está bem, papito?
Okay, papito?
Porque é que ela lhe chamou papito?
Why did she call him papito?
Por favor, "papito".
Please, Daddy? Please.
Ele usou o "papito".
She used the "Daddy" card.
Como é, papito!
Because, Daddy!
Podias estar a dançar com o papito chulito, mulher.
You could be dancing with papito chulito, lady.
Há lugares piores para praticar medicina, papito.
There are worse places to practice medicine, Papito.
Não devias estar aqui, Papito.
You shouldn't be in here, papito. You too!
Nesta corrida, em nenhum, papito.
Nobody in this race, papito.
Olá, papito.
Hi, papi chulo.
- Qual é o teu nome?
- What is your name? - Papito.
Deixem-me em paz!
- Ay, Manny, papito lindo- - - Leave me alone.
Não, papito lindo, não estou a ter um bom dia.
No, papito lindo, I'm not having a good day.
Entra, filhote.
In, papito.
Sei que isto é confuso, querido, - mas, é a verdade.
I know what we've told you is confusing, papito, but it's the truth.
Sê bonzinho e venho-te buscar daqui a alguns dias.
Now you be good, And i'll be back to pick you up in a couple of days. Okay, papito?
Calça os sapatos, filho Vamos dar um passeio.
Put your shoes on, papito. We're going for a ride.
Certo, papito. Vamos brincar.
Okay, papito, let's play a game.
Ele está te enganando, filho.
He's just teasing you, papito.
- Não mintas, "papito".
Don't lie, papito.
Papito, vá lá!
Papito, let's go!
E é isso que lhes dás, papito.
And you give it to them, papito.
Pois és, papito.
Yes, you are, papito.
Limpa-os, papito.
Clean'em out, papito.
Papito, sobe à escada de incêndio e põe isto a grelhar.
Papito, crawl onto the fire escape and put this on the grill.
Adoro-te, papito.
I love you, papito.
É a comida de conforto do papito.
Papito's comfort food.
Isso lembra-me que o papito tem ótimas notícias!
That reminds me! Papito has great news!
Não, papito.
No, papito.
Mas o papito tem uma carinha tão linda e confiável.
But papito has such a pretty face to fall back on.
Desculpa, papito.
I'm sorry, papito.
Quão mau era o filme que o papito estava a ver?
How bad was this movie that papito was watching?
Não, papito, nada de insetos e estás perfeito como sempre.
No, papito, you are bug-free and perfect as always.
Olha para eles.
No, papito, el gusto es mio. - See that? - El gusto es mio.
que é papito?
Goya!
Papito.
Ay, Papito, si.
Olá, papá.
Follow me. Hey, papito.
Olá, papito.
Hola, papito.
Só uma espreitadela, "papito".
Just a peek, papito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]