Translate.vc / Portuguese → English / Parecê
Parecê translate English
32 parallel translation
- Podemos parecê-lo Sr. mas não estamos.
We may look it, Sir, but we're not.
Eu quero fazer parecê-lo como teu. O que achas?
I'm going to make it look like yours.
Estamos preparados para receber visitas, mas sem parecê-lo.
How is that better? Well, we are prepared for guests, but we don't look as if we are expecting guests.
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson.
Only you're real smart so you make it look like some fucking Charlie Manson did it.
Ser ordinário é uma coisa, parecê-lo é outra.
Being cheap is one thing, looking cheap is another.
- Sim, faz parecê-las tão boas.
- Yeah, you make it sound so good.
Posso parecê-lo, mas sou igual a si.
I look weird, but I'm just like you.
Não sou doido. Posso parecê-lo, mas sou igual a si.
I may look weird, but I'm just like you.
Paley depõe... faz parecê-la culpada.
Paley goes on the stand, makes you look guilty as hell.
Pareces mais um polícia à paisana a tentar parecê-lo.
More like an undercover cop trying to be.
- Sou um polícia a tentar parecê-lo.
- I am a cop trying to look hip.
Embora possa parecê-lo como resultado da mumificação.
Although it may look that way as a result of the mummification.
É um espelho mas, do outro lado, pode não parecê-lo.
It is a mirror but on the other hand, may not show it.
Fazes parecê-lo pior.
You make it sound worse.
Posso parecê-lo graças a minhas caras ferramentas e meu formoso caminhão.
I may look it because of my expensive tools and my wonderful truck.
- Tinha de parecê-lo.
- George, it had to look like that.
E como fizeste parecê-lo o sítio mais maravilhoso do mundo, acho que deveria ir contigo.
Since it sounds like the most wonderful place in the world... I might as well try it with you.
Irá parecê-lo a outros.
He will to others.
Pode parecê-lo, mas são metade extraterrestre.
It may look like them, but they're half alien.
Pode não parecê-lo neste momento, mas só estou a tentar cuidar de ti.
Okay, it may not seem like it at the moment, but I am just trying to take care of you.
Sarah, esse vestido é da CIA? Ou és tu que fazes parecê-lo deslumbrante?
Sarah, is that dress CIA-issue or do you just make everything look that good?
Fazes parecê-lo tão...
You make it sound so...
Para ser príncipe, primeiro é preciso parecê-lo.
To be king, he has to look like one first.
Não, é só a tua linha de cabelo a retroceder que te faz parecê-lo.
No, it's just your receding hairline that makes you look it.
Se dissermos a alguém muitas vezes que uma pessoa é culpada, ela acaba por parecê-lo, não é?
Well, if you tell someone often enough that they're guilty, pretty soon they're gonna start looking guilty, don't you think?
Posso não ser um soldado a sério, mas acho que devo parecê-lo.
I may not be a real soldier, but I think I ought to look like one.
- Isso fará parecê-lo culpado.
- That will make him look guilty.
- Fazes parecê-lo tão fácil.
- You make it sound so easy.
Eu gosto que o que fazia uma vizinhança parecer perigosa, agora faz parecê-la sofisticada.
I like what used to make a neighborhood look dangerous now makes it look sophisticated.
Ela faz parecê-lo tão fácil.
She makes it sound so easy.
Não quero parecê-lo, Eleanor.
I don't want to look gay, Eleanor.
Só enfeitá-la um pouco, fazer parecê-la uma casa de verdade.
- Just spruce it up a little. Make it look like an actual house.