English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Parkin

Parkin translate English

46 parallel translation
OS RAPAZES DO VERÃO
♪ Won't you bury me ♪ ♪ In the parkin'lot ♪ ♪ Of the A P?
- Sim, é um animal estupendo. Mas não é para estar num parque de estacionamento em Las Vegas.
Yes, sir, he's an amazin'animal, but he don't belong in a parkin'lot in Las Vegas.
Pelo menos desde que o Billy Parkin viveu aqui.
No, sir. Not since Billy Parkin lived here.
Billy Parkin?
Billy Parkin?
Não há estacionamentos na escola.
They ain't got no parkin'at that stinkin'school.
Vão só levar com as bolas rápidas dele e amolgar uns carros no parque.
They'll just take his fast balls and dent some cars in the parkin'lot.
- Parkin.
- Parkin.
Senhor Parkin.
Mr. Parkin.
O Parkin chegou.
Parkin's been.
Talvez te leve lá para cima para te violar como um parquímetro.
Maybe I'll take you upstairs and violate you like a parkin'meter.
Olhem quem encontrei vagueando pelo parque.
Hey, look who I found hanging'out by the parkin'lot.
Eu não queria que estacionassem... no gramado da frente.
Didn't want anyone parkin'on my grass out front. Man :
A noite passada eu estava no estacionamento e ouvi uma discussão entre Benigno e Marco.
Last night I was at the parkin lot and overheard a discussion between Benigno and Marco.
- Desimpedir?
- Parkin'?
Fiz shows em lojas, escolas, estacionamento, nas traseiras de camiões, em cinemas, auditórios.
I've done tent shows, schoolhouses, uh, parkin'lots... the back of trucks, movie theaters, auditoriums.
- No estacionamento?
- The parkin'ramp?
Depois há miúdos, que fazem as escolhas erradas, alguém acaba morto no parque de estacionamento.
Then there's kids, they make a bad choice, somebody ends up shot dead in a parkin'lot.
Antes dele ir trabalhar... num parque de estacionamento em Dairy Queen... ah, e uma vez dei-lhe a volta ao mundo no Popeye.
Shoot, before he went to work... in a parkin'lot down at the Dairy Queen... ooh, and one time I rocked his world at a Popeye's.
Boa tarde, Parkin.
- Good evening, Parkin.
E na volta parei um bocado na cabana do Parkin, onde ele cria os faisões.
I stopped for a while at Parkin's hut. You know, where he breeds pheasants.
O Parkin diz que só tem a dele, mas que talvez haja outra...
Parkin said that you might have a spare key.
Tive a sensação que o Parkin não aprecia que eu tenha a chave.
I don't think Parkin wants me to have one.
Mas não se admire que o Parkin se ofenda.
But Parkin might be offended.
Sobretudo a um urso tão rude como o Parkin.
Especially with such an uncouth fellow.
Devia buzinar para chamar o Parkin.
- You should hoot for Parkin.
Posso pedir-lhe que me empurre até casa?
Would you be so kind as to push me home, Parkin?
Bom, Parkin, só me resta agradecer-lhe.
Parkin, it only remains for me to thank you.
Nem nunca ias querer ser Mme Oliver Parkin.
- You'd never want to be Mrs Oliver Parkin.
Na noite anterior, Bertha, mulher legítima de Parkin, voltara a instalar-se em casa dele com armas e bagagens, visto o homem com quem vivera, um mineiro da Companhia, a ter expulso.
The day before, Bertha, Parkin's lawful wife, had moved back in, with all her worldly goods. The man she used to live with, a miner, had apparently thrown her out.
" A situação do Parkin evolui todos os dias :
As for Parkin, the situation changes every day.
"No dia seguinte ao que reapareceu, " a Bertha foi pedir ao juiz de paz que pedisse ao Parkin " que aceitasse recomeçar a vida em comum,
The day after Bertha turned up, she went to the JP to get Parkin to live a decent life with her at last.
" mas ele negou-se a tal coisa.
But Parkin flatly refused.
" ao que o Parkin respondeu que o faria logo que pudesse.
Parkin said he would as soon as possible.
" Há já uma semana que o Parkin dorme na mãe,
Parkin's been at his mother's for a week now.
Há bocado Parkin passou diante da estalagem, onde o irmão da Bertha estava com alguns amigos, estando eles todos bem bebidos.
As Parkin went past the inn, Bertha's brother was there with his mates. They'd all been drinking.
Finalmente um murro jogou o Parkin ao chão, tendo a cabeça dele batido numa barreira que há no pátio.
Parkin was knocked to the ground and hit his head on the rails in the courtyard.
O Parkin ainda cá está?
- Is Parkin here?
Esquina da Park com a 73rd?
Oh, I think it's, Parkin 73rd?
- Eu estou no estacionamento.
- I'm on a parkin'lot.
Belo estacionamento, idiota.
NICE PARKIN'JOB, DICK HEAD.
Parece que falta um El Dorado vermelho no estacionamento. É melhor lançarem um alerta.
Looks like there's a red El Dorado missing'from the parkin'lot here, so you should put out an APB.
Olá, Londres, este é Leonard Parkin chamando o correspondente da rádio de Washington.
Hello, London, this is Leonard Parkin calling radio newsreel from Washington.
LEONARD PARKIN :
LEONARD PARKIN :
quando estavamos a sair do estacionamento.
when we pulled out the parkin'lot.
Não sabia que era ao virar da esquina de onde a Susan Parkin vive.
I didn't know it was just around the corner from where Susan Parkin lives.
Não se pode estacionar aqui.
Drive-through's not for a-parkin'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]