Translate.vc / Portuguese → English / Passenger
Passenger translate English
2,035 parallel translation
O passageiro é uma rapariga.
The passenger is a girl.
Eu estava em um avião de pequeno porte no banco do passageiro.
It was in a little plane in the passenger seat.
Telefono por causa de um passageiro.
Okay, um, well, I'm actually calling about a passenger.
Um passageiro.
A passenger.
Era um passageiro do voo Oceanic 815.
He was a passenger on Oceanic flight 815.
Eu vi o carro dela A porta do passageiro lado estava aberta..
I saw her car. The door on the passenger side was open.
Miles, preciso de ver a lista de passageiros.
Miles, I'm gonna need to see the passenger list.
Bem vindo ao Global Skies Flight voo número 117, com partida de Reagan-National e destino JFK.
Welcome to Global Skies flight number 117 - passenger service from Reagan National to J.F.K.
Não preciso levar Bill junto comigo.
I don't need to put bill in the passenger seat.
Todd, acede ao registo de passageiros.
Todd, access the passenger records.
Derrubar dois aviões com passageiros?
Bringing down two passenger planes?
Meu nome é Jack Bauer. Saia do carro, agora!
My name is Jack Bauer, my passenger is a Federal Agent.
Disse que mataria um passageiro por cada minuto de atraso.
He said he'd kill a passenger every minute we go over.
O nome dele aparece numa lista de passageiros da Icelandic Air, de Setembro de 1998, mesmo depois da Semana de Moda.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
E eu não quero ser um fardo para ninguém.
And I'll be no man's passenger.
A mulher será só um passageiro.
The woman will be purely a passenger.
Porque é que alguém quereria ler um livro escrito por um passageiro?
Why would anyone want to read a book written by a passenger?
Como passageira.
As a passenger.
Já sem ser só passageiro, desta vez a Miss Earhart fá-lo-á sozinha.
No more a passenger, this time Miss Earhart will do it alone.
Oito lugares. Motor V8 de 6 litros com transmissão dupla híbrida.
Eight-passenger seating, six-liter V-8 engine, with hybrid dual-mode transmission.
Um passageiro acabou de desmaiar.
A passenger has just fallen down in the aisle
Como sabem, estamos sobrelotados.
As you know, our passenger count is way over capacity.
Esta será a melhor notícia depois das do Titanic.
Teram Owens, the man who wore baggage than a first class passenger on the Titanic
Tenho apoio da polícia local e quero uma contagem completa dos passageiros.
I have the support of the local police and I want a complete passenger count.
- Temos uma lista de passageiros?
- Do we have a passenger list?
A AeroMexico confirmou os três bilhetes, mas querem um mandado federal para a lista de passageiros, e como o Daniels não está cá, preciso de...
AeroMexico confirmed the three tickets, but they want a federal warrant for the passenger manifest, and since Daniels is not here, what I need to do is get...
Mas do passageiro, só se lembra que era um tipo branco, mais novo que eu.
But all he could remember about the passenger was that he was a white guy, younger than me.
- O quê, com um passageiro?
- What, with a passenger?
Senhoras e senhores, temos um passageiro com problemas.
Ladies and gentlemen, we have a passenger having a hard time.
Não estão familiarizados com as características da suspensão da cabine de passageiros de um Pullman-built Superliner Deluxe anterior a 1980?
Are you completely unfamiliar with the suspension characteristics of a pre-1980 Pullman-built Superliner Deluxe passenger coach?
Eras um passageiro aqui, de qualquer forma.
You were a passenger in here, anyway.
O que os peritos chamam a tragédia de um milhão, um meteorito chocou com um avião de passageiro, matando todos os 212 passageiros e tripulação.
In what experts are calling a 1-in-a-million tragedy, a meteor has struck down a passenger plane, killing all 212 passengers and crew.
Assim que o último passageiro embarcar no avião, Sr. Darling, vamos embora.
Uh, as soon as the last passenger boards the aircraft, mr.Darling, the stand will be blown.
- Que último passageiro?
- What last passenger?
Becca Wells, 21 anos, vinha no banco de trás.
Becca Wells, 21-year-old restrained backseat passenger.
22 anos, vinha no lugar do pendura.
22-year-old front seat passenger.
Culpa a mulher de 30 anos, que sentou no banco ao lado, e disse : conduz criança, confio em ti.
You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you."
O tipo que fez "Alien, o 8º Passageiro"?
The guy who did "Alien, the 8th passenger"?
Agora, se tu quiseres que eu compare as impressões de sapatos lamacentas que estavam em todo o lado no chão do lado do passageiro, eu comparo.
Now, if you want me to match the muddy shoe impressions all over your passenger side floor mat to her, I will.
Tenho cruzado o manifesto de passageiros do voo com a lista da empresa da Genogrow.
I've been crosschecking the flight's passenger manifest with Genogrow's company roster.
Um passageiro deixou a inalador de asma na bagagem de porão.
Passenger left their asthma inhaler in a checked bag.
Sim, tirei o banco do pendura para poupar gasolina, mas agora vou usá-lo porque vamos até à cidade!
Yeah, I took out the passenger seat to save gas, But I'm gonna use it now'cause we're gonna do the town!
- Precisamos da lista de passageiros.
- We need the passenger list.
Têm a lista dos passageiros?
Do you have a passenger list?
Tenho de o penhorar por dinheiro. - Não podes, é inestimável.
I'll get my money which I keep under the passenger seat.
Só me falta a porta do passageiro e fica completo.
All I need now is the passenger gull wing door and I am finished.
Comandante, o passageiro Jack Shephard diz que o conhece.
Captain, I have a passenger onboard. Jack Shephard, he says he knows you.
Esta é a lista de passageiros do navio Panay.
Here is the passenger list of the Pan A. It's the last ship out of Nanking.
Quantos assentos de passageiros?
How many passenger seats?
Mas a passageira...
But the passenger...
Mas se quiser compartilhar essa informação...
Didn't say where the flight was from or who the passenger was