English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pbs

Pbs translate English

172 parallel translation
Eles falaram sobre o seu programa na PBS.
Well, they mentioned your paper on PBS.
PBS?
PBS?
PBS, pois.
PBS, I'm sure.
Eu vi na PBS e é horrível!
take a pillow. i saw it on pbs.
- Certo. Sabes Howard, podiamos até ganhar um prémio especial de Ciências.
You know, Howard, we could hold out for a PBS special.
Foi por isto que abandonaste a angariação de fundos da PBS?
This is why you left the PBS pledge drive?
Bom, se te vais deitar, acho que fico acordado, a ver a PBS.
Well, if you're gonna go to bed, I think I'll stay up and watch some PBS.
Al, qual é o canal da PBS nesta zona?
Al, what channel does PBS come on in this neighborhood? Thank you.
Charles K. e Sandy U., por recriarem o ritual das formigas Africanas aqui na Hora Cultural Africana.
Charles Kibangi and Sandy Ubuki, for recreating the African anteater ritual... here on PBS African cultural Hour.
Alguém viu o documentário bestial sobre o Colombo na PBS, uma noite destas? - Não.
Anybody happen to see that great documentary about Columbus... on PBS the other night?
- Pronto, Sr. PBS, apanhaste-me.
All right, Mr. PBS, you got me.
Viste aquele programa na PBS, ontem, O País das Tromboses.
You saw that show on PBS last night, Coronary Country.
Maldita televisão!
Fucking PBS!
E a PBS vai passar um belo documentário sobre as bandas dos anos 30 e 40.
And PBS has a documentary on the swing bands of the'30s and'40s.
Segundo uma fonte segura, os investigadores pediram aos 15 agentes que se encontravam no local que entregassem as armas para serem analisadas.
Trees, flowers and sky. It's all ragweed, pollen and bird droppings. The closest I want to get nature is that series on PBS.
- Trabalha para a PBS.
- Works for PBS.
Sou comediante, mas a crise financeira da PBS não tem graça nenhuma.
I tell jokes for a living but there's no joking about the financial crisis at PBS.
Era um cartão de agradecimento da Kristin por eu estar a ajudar na angariação para a PBS.
It was a thank-you card from Kristin because I'm doing the PBS drive.
Vou participar na angariação de fundos para a PBS, portanto, durante o programa, eles vão passar a história do Ken Burns do baseball e isso, e lembrei-me que se conseguisse que um jogador viesse comigo...
- Well, I'm doing the PBS drive. So during the show, they're running the Ken Burns Basebal thing. So I thought if I could get a baseball player to come on the show with me...
Angariação de fundos para a PBS?
PBS fundraiser?
Sabem, talvez o George tenha alguma razão acerca da PBS.
You know, maybe George has something here about PBS.
Jerry, temos de ir para a PBS.
Look, Jerry, we gotta get down to PBS PDQ.
Aliás aqui na PBS temos muitos programas que comemoram o estilo de vida.
In fact, we here at PBS, we have many programs celebrating your lifestyle.
Mas a crise financeira que a PBS está a atravessar não tem piada nenhuma.
But there's no joking about the financial crisis here at PBS.
- Boa noite, queria falar com o Jerry.
- PBS pledge drive. - Hello.
Já que está com a mão na massa, que tal doar umas coroas à PBS?
As long as you got your checkbook out how about forking a little over to PBS?
E enquanto falamos, está generosamente a passar um cheque de 1 500 dólares à PBS!
- My nana? And as we speak, she's generously writing PBS a check for $ 1500!
Até a "P.B.S." vai estar interessada, o que implica menos público mas muito mais prestígio.
Something that even PBS would take an interest in. Which would mean a smaller audience, but a much larger prestige factor.
Vou criar uma mística à minha volta que as pessoas vão achar fascinante, mas nunca me vão ver em público.
Hey, aren't you supposed to be home watching some musical on PBS?
Não devias estar em casa a ver um musical na TV?
Hey, aren't you supposed to be home watching some musical on PBS?
Uma boa acção para o PBS e alguma exposição no ecrã.
A little good deed for PBS, plus some TV exposure.
Ó, PBS!
Oh, PBS!
- Qual é o mal do PBS?
- What's wrong with PBS?
Por que é que não gostas do PBS?
Why don't you like PBS?
Programa PBS.
PBS Telethon.
PBS Maratona Televisiva.
PBS Telethon.
Não tinha o modulador vocal e todas as outras coisas chiques.
You didn't have his fancy-shmancy voice modulator and his PBS specials.
- te tranqüilize, sofre do SPC.
Relax. You're suffering from PBS.
É parecido com um programa da TV Pública nos anos 70? A Família em Aberto?
Isn't this show similar to a show that PBS had on in the'70s, the Loud Family?
Não é TV Pública, não é Mundo Real.
It's not PBS, it's not Real World.
Turma, nós tinhamos agendado ver um programa da PBS sobre os rituais de acasalamento da mamalhuda nua da tribo Weewok da Nova Guiné.
Class, we were scheduled to watch a PBS program on the mating rituals of the nude large-breasted Weewok tribe of New Guinea.
Eu vi um programa sobre macacos na TV.
I SAW THIS MONKEY SHOW ON PBS.
O seu documentário sobre gaivotas em perigo recebera críticas excelentes.
His documentary on endangered seagulls had just aired to excellent reviews on PBS.
- Isto é a Televisão do Estado?
What is this, PBS?
Para aprender mais sobre Nikola Tesla, visite o site da PBS em pbs.org
To learn more about Nikola Tesla visit PBS online at pbs.org
Diga Olá para o outro bastardo azarado mastigado e cuspido pela máquina PBS.
Say hello to another unlucky bastard chewed up and spit out by the PBS machine.
Eu acho que você provavelmente já ouviu falar através da videira que PBS e eu estamos batendo de frente.
I guess you probably heard through the grapevine that PBS and I are butting heads.
As teletonas não são para doenças?
Works for PBS.
- O que é "SPC"?
PBS?
Olá, sou o Rick Steves, de volta com mais do melhor da Europa.
PBS - Rick Steves'Europe, Denmark Beyond Copenhagen ( 2009.720p.HDTV.AC3-SoS )
Obrigado.
This program was made possible by contributions to your PBS station from viewers like you. Thank You.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]