English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pcp

Pcp translate English

232 parallel translation
Poderia ter sido PCP, para tudo que voce sabe.
It could be PCP, for all you know.
Está provado que o réu atacou vários polícias no dia 15 de Maio, mas o depoimento do psiquiatra indica que estava sob o efeito de PCP, uma droga psicadélica.
It is proven that the defendant attacked several police officers on May 15 but psychiatric testimony indicates that he was under the influence of PCP, a mind-altering drug.
É PCP! Feniciclidina. pó de Anjo.
That's PCP - phencyclidine.
! - Não era heroína, era pó de Anjo.
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
Nunca lhe pus as mãos em cima!
- PCP and I never touched it.
Os olhos dos doentes estão dilatados, devido ao uso de marijuana e talvez PCP.
Patient's eyes are dilated, consistent with use of marijuana and possibly PCP.
Uma vez eu vi ele a vender PCP a um puto.
I saw him selling PCP to some little kids once.
Sim, podias fazer isso, gritar por socorro, ou fugir, por exemplo, mas além de pareceres um tarado do Pó de Anjo, estarás seguramente a dizer adeus à tua nova vida.
Yeah, you could do that, scream for help, or like, run away. But other than looking like a PCP freak, you are for sure saying adios to your lucky new life.
- Estava sob o efeito de PCP.
- He was probably on PCP.
Estão pedrados?
Are you on PCP?
Seria fácil arranjar o frigorífico que tem no laboratório de PCP.
You know, it wouldn't be much harder to fix that refrigerator in your PCP lab.
A mais fácil de fabricar é o PCP.
The easiest one to manufacture is PCP.
Mas vai ser difícil reparar o seu laboratório de PCP, se estiver morto.
But it would be kind of tough for me to fix up your PCP lab if I was dead.
A única coisa útil que tem o PCP, é que explode.
The one useful thing about pcp is it explodes.
O problema não é como fazer explodir o PCP.
The problem isn't how to blow up pcp.
Dentro do laboratório de PCP e dentro do gabinete do comandante.
Inside the pcp lab and in the commandant's office.
Tenho a certeza que é PCP, injectem-no!
I'm sure it's PCP, but I can't get a needle into him.
Tenho alguma coca, heroína, algum PCP.
I got some coke, some scag, some PCP.
E também numa cave de Brooklyn... e também numa esquadra de polícia.. Isto é um drunfo ( Pó de Anjo ).
And then in a basement in Brooklyn, in a police station, in a bag marked "PCP." This is angel dust.
Até já há tipos a injectarem-se no campo.
Now you got guys on PCP, shooting themselves on the field.
Continua agarrado ao PCP...
He's still loced out on PCP.
Tás com a moca da merda do PCP?
You high on that PCP shit?
Tens o suficiente para PCP.
You had enough to buy PCP.
PCP.
PCP.
PCP dos assentos de carro...
PCP's from the car seats.
O PCP é muito explosivo.
PCP is very explosive.
É PCP! Não respires!
- It's PCP!
Foi o gajo que entrou com a massa para aquele laboratório de PCP.
That's the dude that fronted the bread for the PCPIab.
Ei, é aquele tipo... da rusga do PCP.
- Hey. Hey, he's the guy... - PCP bust.
Punks falhados como este Popeye Savedra com os seus lab. de PCP?
Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPIabs?
- PCP.
- PCP.
História de linfoma gastrintestinal, pneumonia, doença de Kaposi, demência, aftas orais e meningite por Cryptococcus.
History of GI lymphoma, PCP pneumonia, Kaposi's AIDS dementia, oral thrush and cryptococcal meningitis.
Marge, o seu teste acusou positivo em crack e PCP.
Except for Marge. Marge, you tested positive for crack and PCP.
O Sr. PCP está na ressaca.
Mr. PCP is sleeping it off.
Retinite por citomegalovírus, pneumonia, linfoma gastrointestinal.
CMV retinitis, PCP pneumonia, Gl lymphoma, waiting on ICU.
- Não aguento gente gorda e pedrada!
- I can't take these fat people on PCP!
Três enfermeiras tiveram de segurar uma doente pedrada de manhã porque a segurança demorou a chegar aqui.
Three nurses had to restrain a PCP patient this morning because they took too long to get there.
Sim! O PCP.
Yes!
É um gang do PCP.
- It's a gang on PCP.
- Relacionado com um gang?
- Gang-related? PCP?
PCP? - Que tinhas em mente?
- What'd you have in mind?
Relacionado com um gang de PCP.
Gang-related. PCP.
Em vez disso, anda a uivar à Lua, graças a um PCP marado.
Instead, he's howling at the moon thanks to some bad angel dust.
Já tentaste PCP?
Ever tried PCP?
Se Rodney King viesse a conduzir cheio de uísque e de droga e tivesse morto o Danny, a tua reacção seria outra...
If Rodney King had been hopped up on Chivas Regal and PCP and killed Danny, you'd sing a different tune.
Cirrose hepática e alcoolemia?
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
O Rosenbloom e eu temo-lo drogado com cocaína.
Rosenbloom and i have got him hooked up on a pcp-cocaine combo.
Talvez ele estivesse sob influência de PCP ou algum estimulante.
Maybe if he was under the influence of PCP or some stimulant.
Mas posso afirmar que é sintético, e parece ter propriedades semelhantes ao PCP.
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
Nua. Marijuana e PCP.
Butt-naked.
Fumaste PCP o dia inteiro.
You've been smoking PCP all day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]