Translate.vc / Portuguese → English / Pere
Pere translate English
30 parallel translation
Lyautey, Père de Foucauld...
Lyautey, Pere de Foucauld...
Se isso agrada ao rei, meu pai.
That is as it shall please le roi mon pere.
- Père Noël.
- Pere Noel.
Eleanor Ann Arroway nascida a 25 de Agosto de 1964 em De Pere, no Wisconsin.
Eleanor Ann Arroway born 25th August, 1964 De Pere, Wisconsin.
- Você ouviu, Père Nöel.
- You heard me, Pere Noel.
Pere de brincar com você mesmo.
Stop playing with yourself.
Diz que o Père Lavigny não deixa o mosteiro de Cartago há seis meses.
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
Pere-Lachaise.
Pere-Lachaise.
Sou o Pere Mompo.
It's me, Pere Mompo.
O Pai... e a falta.
Pere like father Manque like loss.
Além disso, ele acabou de se mudar e está hospedado na pensão do Pere.
Besides, he just moved into town and he's staying at the Pere's Pension.
- À pensão Pere.
- The Pere's Pension.
Vagueia pelas ruas só, visitando o cemitério de Père-Lachaise, onde Chopin, Oscar Wild e Edith Piaf estão sepultados.
He shaves his beard. He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried.
Este é Pere, o seu irmão.
And this is Pere, her brother.
Todos menos a mulher do Pere Manubens, que está bem viva.
All except Pere Manubens'wife, who's very much alive.
O Pere Manubens foi para França, mas antes fizeram-no casar.
Pere went to France, but they made him marry before.
Em Nova Orleães, o meu avô era conhecido na sua paróquia como o protector.
Back in New Orleans, my Gran Pere was known around the parish as a protector.
Alguns diziam que o meu avô conseguia lançar uns feitiços.
Some say my Gran Pere could cast some spells.
Um presente do meu avô.
My gift from Gran Pere.
O meu avô sempre disse que a sua neta merecia ser amada.
Our Gran Pere always said his granddaughter deserved to be loved.
E tal como o meu avô prometeu...
And just like my Gran Pere promised...
Pai nosso, que estais no céu.
Notre pere, qui etes aux cieux.
Tenho um embrulho para Le Pere.
There's a parcel for Le Pere.
"Sans la pere"?
"Sans le père"?
"Tudo nele é perenal, mas em algo pere - grino transforma-o o mar de contínuo..."
Wow. Nothing of him that doth fade, but doth suffer a sea change into something rich and strange.
Diga-lhe que se ele quer D'Artagnan, deverá trazer a carta de Gallagher ao antigo Seminário na Le Place Mon Pere.
Tell him if he wants d'Artagnan, to bring Gallagher's letter to the old seminary at Le Place Mon Pere.
Pere Ubu?
- Pere Ubu?
Devolver um livro ao Pere Robert.
To return this book to Pere Robert.
Jim Morrison foi sepultado hoje no cemitério Père-Lachaise em Paris.
We'll miss you... Jim Morrison was buried today in Pere Lachaise cemetery in Paris.
Ele tem mais cruzes do que o cemitério Père-Lachaise.
Yeah, he has more exes, I think, than Pére-Lachaise.