Translate.vc / Portuguese → English / Pic
Pic translate English
406 parallel translation
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
I had a nice Sunday picnic all planned for us tomorrow down by the stream.
Deveria ver-me num pic-nic.
You should see me in a picnic.
Uns dias tens jogo na faculdade, noutros tens um pic-nic.
Some days you have a college match, other days, it's a picnic.
Não tenhais pressa, Pic.
Don't hurry yourself, Pic.
Vamos fazer um pic-nic amanhã.
Let's go for a picnic tomorrow.
Bhabhi, posso usar este vestido para o pic-nic?
Bhabhi, may I wear this dress when I go?
Pensei que iriam fazer um pic-nic!
I thought you were having a picnic!
Comunica com a Dra. Marcus.
Get on the comm-pic to Dr Marcus.
Tenho uma comunicação urgente do laboratório espacial Regula Um, a doutora Carol Marcus.
I have an urgent comm-pic from Space Lab Regula I for you, sir. Dr Carol Marcus.
Isto é um reconhecimento, não um pic-nic num parque.
This is reconnaissance, not a picnic.
Sei um local ideal para um pic-nic!
I know the very place up the way for a picnic!
Ilumine ali.
Center pic.
Pergunto-me... se tu comprasses o campo e a fonte Pic-Bouffigue lá em cima, nos Romarins?
I wonder... what if we buy bouffigue's field and his spring up at romarins?
Pic-Bouffigue nunca fez nada, mas a casa é ainda boa.
The house is still in good shape.
Vocês talvez não saibam, é bo Pic-Bouffigue há uma fonte.
- Maybe so. You may not know, but bouffigue's land has a spring.
Não é o fantasma de Pic-Bouffigue.
That's not bouffigue's ghost.
que se chamava Pic-Bouffigue, era um bom amigo, um bom amigo.
We were good friends.
Foi logo depois da morte do Pic-Bouffigue.
- lt was after Pique-Bouffigue died.
O Pic-Bouffigue havia instalado duas janelas pequenas, mesmo debaixo da goteira, para atirar aos tordos.
Pique-Bouffigue built two small windows under the gutter to shoot thrush.
Chateado de andar pela cidade, de mostrar o retrato do Geo...
Bored, wandering around this awful city, shoving George's pic...
Mas amanhã nós vamos a Sidney Point fazer o pic-nic da escola.
But we're going to Sidney point on a school picnic tomorrow.
Isso não será um pic-nic, senhora!
This ain't gonna be a picnic, lady.
"Preciso saber estrela filme HR".
Need know star R.M. pic.
- Por causa da Rachel e tudo...
- With Rachel in the pic -
Toda Hollywood se questiona sobre quem será o escolhido para o novo filme de McBain, McBain IV :
Tonight all Hollywood's wondering who'll be chosen to costar... in the big, new McBain pic, McBain IV :
- Roubaram-me a cesta do piquenique.
They swiped my "pic-a-nic" basket.
O Doug se quero fazer um pic-nic hoje à noite.
Doug asked me to go on a picnic with him tonight.
Pic-nic numa cratera.
Picnic in a crater.
Nah, podemos terminar o pic-nic.
Nah, We can finish our picnic.
Diz-te alguma coisa, Nat?
Pic ring any bells?
Pedimos à Neurocirurgia que o ligue a um monitor PIC e esperamos a mulher.
Have Neurosurgery put in an ICP monitor and wait for the wife.
Vamos conhece-lo e vamos ter um pequeno pic-nic.
Let's meet him and have ourselves a Little picnic.
O rato é o pic-nic.
The mouse is the picnic.
Diz o nome de alguma coisa que se leva para um pic-nic.
Name something you'd take on a picnic.
Estão a distribuir a foto da vítima entre a esquadra 23ª e a 27ª.
Sergeants are distributing the vic pic in the 2-3 and the 2-7.
A primeira página é da Pic'n'Shop.
The cover page is from Pic'n'Shop.
"indecente," "obsceno," e "um pouco desfocado" apenas algumas das palavras usadas para descrever a foto puritana de Lois Griffin.
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic.
Desculpem lá amigos, pelo "coitus interruptus", Sei que têm todos muita fome deste pic-nic, mas não comam muitos músculos de bovinos grelhados - ou seja hamburgers.
Sorry, folks for the "coitus interruptus," if you will. I know you're all hungry for the picnic, so don't eat too many barbecued bovine muscles. Those being hamburgers.
Por isso, fui arranjar pratos no Pic'n'Save... de cor amarela e rosa... como uma princesa.
So I went, and I got plates at the Pic'n'Save... in yellow and in pink- - Like a princess.
Ao novo colega de quarto do Pic.
Kiss me. Here's to Pic's new roommate.
Vá lá! Hoje à noite!
Come on, Pic.
Olha.
- Pic. Pic. Look.
Não.
- in Kirk's deodorant stick. - Come on, Pic.
Doutor? Tem alguma coisa para o Pic?
Hey, Doc, you got anything for Pic?
Há uma mercearia na Rua 74.
Listen, there's a Pic'n'Pay grocery store on 74th Street. Get the number, all right?
Comunicação a chegar no hiper-canal.
Comm-pic coming in on hyperchannel.
Devika, em vez do teu pic-nic, queres vir até Malroad para tomarmos um café.
Instead of your picnic, come along to Mallroad for a coffee.
Vem ter comigo à mesa de pic-nic dentro de 10 segundos.
Beth, meet me at the picnic table in 10 seconds.
Ele é melhor do que tu.
He is better than you, Pic.
- Não, não as vi.
- No, Pic, I haven't seen them.
Não é nada de especial.
- Yeah, but you tied it. It's no big deal, Pic.