English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Polina

Polina translate English

74 parallel translation
- Aqui estão o papeis dos Polina.
- Here are the Polina files
Porque estou retornando agora do banco com um cheque pessoal que permitirá que Polina cubra suas despesas durante o verão.
Because I am returning just now with a bank draft from my personal account... which will provide her with enough to cover her expenses through the summer.
E se o Shaw concordasse em emprestá-la o dinheiro?
What if Shaw agreed to loan Polina the money to cover her expenses?
Polina Delacroix, é um prazer conhecê-lo, sr. Shipley.
Polina Delacroix. It's a great pleasure to meet you, Mr. Shipley.
"Era o perfume de Polina e sua aplicação em seu amplo seio."
It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Então, se Polina tiver dinheiro, ela não precisaria se casar com ele.
So if Polina had money... she wouldn't have to marry Shaw.
Nós já sabemos que o Adam e o Shawn gostam da Polina...
We already know Adam and Shaw both like Polina.
"Ele não conseguiria se concentrar se a Polina estivesse por perto."
There'd be no focusing with Polina on the premises.
"Polina poderia gostar de um homem comum como ele?"
Could a woman like Polina actually be interested... in an ordinary man like himself?
Foi nesse momento que Adam entendeu que o que se colocava entre ele e Polina era uma fortuna inimaginável.
It was then that Adam realized... that all that stood between him and the perfection of Polina's arms... was inexhaustible wealth.
Eles gostam de ficar loucos por uma mulher como a Polina?
Do they really like being driven crazy by women like Polina?
Talvez você não esteja imaginando a Polina como eu estou.
Maybe you're not picturing Polina the way I'm picturing her.
Polina será minha.
Polina shall be mine.
"Era o suficiente para passar o verão, mas não para ficar com Polina."
Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina.
"Significava uma vida inteira com Polina."
It meant a lifetime of love with Polina.
"Cada volta, cada batida daquela bolinha de mármore..." "... o levava mais perto de Polina. "
Every roll, every bounce of that little ivory ball... would bring him one step closer to paradise.
"Adam teria que encontrar outro caminho para o coração de Polina."
Adam would have to find another route to Polina's heart.
"Polina descobriu sentimentos que ela jamais pensou ter."
Polina found herself with feelings she never knew she had.
"E Polina sentiu a perda da mulher que a segurou em seus braços..." "... para confortá-la com sua sabedoria. "
Polina was filled with the loss of the woman... who had so often held her in her arms... and comforted her with her warmth and wisdom.
Adam... "Adam gostava da Polina, mas ele sabia que ela era meio esquisita."
" Adam liked Polina, but he also knew she was kind of weird.
"Como o luto de Polina por sua avó era assunto da família..."
As Polina mourned for her beloved grandmother... and tended to family matters...
"Adam lutava para reprimir seus sentimentos por Polina."
Adam struggled to keep his feelings for Polina in check.
"Sem saber dos sentimentos que ela tinha por ele..." "Ele contava as histórias da vida que ele compartilharia com Polina."
Unaware of the deeper feelings she held for him... he regaled her with stories of the exciting life he'd share with Polina.
Você não gostou da Polina desde o início.
You've had it in for Polina since the beginning. - Please!
"Adam e Polina caíram apaixonadamente..."
Adam and Polina tumbled passionately into bed.
Polina tem seu dinheiro.
Polina has her money.
Adam tem a Polina.
Adam has Polina.
A avó morreu, Polina conseguiu o dinheiro e Adam conseguiu Polina.
Grandmother's dead. Polina's got the money.
E eu não tenho mais para onde ir.
Adam's got Polina, and I've got nowhere to go.
"Ele sabia que seria só uma questão de tempo até que Polina caísse..." "... nos braços de seu noivo, John Shawn. "
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw.
Talvez ele precise de outro obstáculo para afastá-lo da Polina.
Maybe he needs another obstacle to keep him from Polina.
"Havia algo nos olhos de Anna..." "... que Adam, cego de amor por Polina... " "... não tinha percebido. "
There was something in Anna's eyes that Adam, until now... blinded by his love for Polina, hadn't seen.
Anna gosta dele ele gosta dela mas também gosta de Polina.
Anna has feelings for him. He has feelings for her. But he also has feelings for Polina.
Pedirei a mão de Polina hoje à noite. E no final de semana, iremos a Paris para preparar o casamento.
Tonight, I shall ask Polina for her hand in marriage... and by the week's end, we'll be off to Paris to prepare for the wedding.
A amável Polina tem um gosto caro.
- The lovely Polina has expensive tastes.
"Adam achava que tinha superado seu amor por Polina."
Adam thought he had gotten over Polina.
Se ele for atrás de Polina e perdê-la, Anna seria idiota em aceitá-lo de volta.
If he makes a play for Polina and loses... Anna would be an idiot to take him back.
"Embora não negasse seus sentimentos por Anna..." "... seus sentimentos por Polina eram ainda mais inegáveis. "
although his feelings for Anna were undeniable... his feelings for Polina were slightly more undeniable.
"Mais uma vitória, e Polina seria sua."
One more win and Polina would be his.
"Seu dinheiro, seu futuro com Polina..." "... e, ele tinha certeza, sua própria vida. "
His money, his future with Polina... and Adam was convinced, his life.
Existe uma Polina?
Is there really a Polina?
"Assim como a neblina matutina da praia..." "... sua mente começou a clarear. " " E seus pensamentos se voltaram mais uma vez para Polina. "
As the morning mist on the beach and the one in his mind started to clear... his thoughts turned once more to Polina.
Existe uma Polina?
Is there a Polina?
"Adam foi encontrar Polina." "Esperando que pudesse ter alguma chance."
Adam went to find Polina... hoping against hope there was still a chance for him.
Ele obviamente não tinha chance com a Polina e Anna, que era possível assim que ele se aproximou dela ele saiu correndo.
He never had a chance with Polina, and Anna who was a real possible... as soon as he felt getting close to her, he ran for the hills.
Polina?
Polina?
Emma, esta é Polina.
Emma, this is Polina.
Polina, esta é Emma.
Polina, this is Emma.
Polina Delacroix.
- Polina Delacroix?
Por favor, me chame de Polina.
- Please, call me Polina.
Polina, Adam e Elza.
Polina, Adam, Elsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]