Translate.vc / Portuguese → English / Portland
Portland translate English
1,354 parallel translation
Portland Street Fighter!
Portland Street Fighter!
Alguém desviou o avião em Portland, saltou no Pacific Northwest e foi preso dois dias depois, em Bisbee, Arizona.
Someone hijacked that plane in Portland and jumped out over the Pacific Northwest and someone was arrested two days later in Bisbee, Arizona.
- Será que foi em Portland?
- -Okay. Uh, could it have been Portland?
Dr. Ezby Grant de Portland, Oregon,
Dr. Ezby Grant of Portland, Oregon,
Chicago pode ser uma cidade difícil em termos de protestos, igual a Portland ou Seattle.
Chicago could be a tough city in terms of protests, Just like Portland or Seattle.
- O autocarro 72 para Portland?
Hey, bus 72 to Portland.
Talvez Seattle ou Portland.
Maybe Seattle or Portland.
Ela mora em Portland. E só vai estar em Seattle um dia.
Uh, she lives in portland, and she's only gonna be in seattle for one day, so...
Springfield, Jackson, Portland.
Springfield. Jackson.
Estes tipos não andavam a brincar.
Portland. These guys were serious.
Porque razão estavam a voar para Portland?
Why were you and your husband flying to Portland?
Vassers, Voo 124 para Portland.
Vassers, Flight 124 to Portland.
Ele vai apanhar o comboio de manhã, para visitar o irmão em Portland.
No - He's taking the train in the morning. To visit his brother in portland.
O gabinete de Portland encontrou uma vala comum com três corpos mortos há seis meses.
Portland field office uncovered a mass grave with three bodies killed six months ago.
Podemos ver o que descobriram em Portland?
Can we go over what Portland found?
Mas todas se mudaram para Portland, sem família nem amigos.
But they all had relocated to Portland, without any family or friends.
Para além de serem novas em Portland, só parecem ter a morte por tortura em comum.
Other than being new to Portland, all they seemed to have shared was a torturous death.
Dois homens, duas mulheres, na casa dos 20, todos novos em Portland.
Two women, two men, all in their 20s, all transplants to Portland.
Se é jovem e novo em Portland ou se conhece alguém que é, LINHA DO FBI 1-800-555-0122 ligue para o número no ecrã para mais informações sobre como evitar situações perigosas.
If you are young and new to Portland, or if you know someone that is, please call the number on your screen for more detailed information about how to stay out of a dangerous situation.
Pronto, Lucy. Minha senhora, está a dizer que o seu inquilino, Patrick Walker, 28 anos, veio estudar para Portland e está desaparecido desde quando?
Ma'am, you're saying your tenant, Patrick Walker, 28, moved to Portland for grad school and he's been missing for how long?
Desde que estou em Portland, houve dois ou três.
Since I've been in Portland we've had two or three.
Há um torneio na Universidade Estadual de Portland, e está aberto a toda a gente.
There's a tournament at Portland State University, and it's open to anybody.
Depois de seis meses no mato, a vida em Portland não parecia assim tão má.
After six months in country, life in Portland didn't seem all that bad.
Portland.
Portland.
Estive na WKOW em Portland, depois na KCTV em Kansas City, a fazer programas, a tentar ser pivô.
I was at WKOW in Portland, then KCTV Kansas City doing features, trying to get behind the anchors'desk.
Senhoras e senhores, apresento-vos um homem de negócios, um filantropo, um amigo querido e o Homem do Ano da Câmara do Comércio de Portland :
Ladies and gentlemen, I giνe yοu a businessman, philanthrοpist, a νery dear friend, and the Pοrtland Chamber οf Cοmmerce Μan οf the Υear,
Detective Atwood, Polícia de Portland.
I'm Detective Atwoοd, Portland Police.
- Detective Smolny, Polícia de Portland.
Detectiνe SmoIny, Pοrtland Pοlice Department.
- Serve o melhor expresso em Portland.
- Best espresso in Portland.
Além disso, existem um ror de camisas iguais a esta a passearem por Portland, David.
And besides, there are hundreds of shirts like this walking around Portland, David.
Ele mudou-se para Portland, perdeu bastante peso, começou a usar aquelas horríveis calças curtas.
he moved back to Portland, lost a lot of weight, Started wearing these terrible short shorts,
"A polícia está a investigar este acto duvidoso," "no campo de treinos central, perto do centro de Portland."
Police are investigating a grisly scene at the central train yard near downtown Portland.
WZON está fora do ar, mas Portland ainda está transmitindo.
WZON is off the air, but Portland's still broadcasting.
A Mittelos Bioscience está sedeada no Oregon, mesmo ao pé de Portland.
Mittelos BioScience is based in Oregon, we're just outside of Portland.
Organizamos viagens semanais em Portland e à volta, o que é óptimo para caminhadas, ciclismo e descidas de rios.
We organize trips every week in and around the Portland area, which is just awesome for hiking, and biking, and river running.
Por que haveria de querer ir para Portland, trabalhar numa pesquisa que nem funciona.
- Why would I want to go to Portland for research that doesn't even work?
Só queria exprimir pessoalmente as minhas condolências, antes de voltar para Portland.
I just wanted to express my condolences in person before I went back to Portland.
Não teria acesso aos tratamentos de que precisa. Mas é em Portland.
She wouldn't have access to the treatment that she needs.
Há muitas clínicas e...
But it's Portland.
Na verdade, não estamos bem em Portland.
There's plenty of clinics and... We're not quite in Portland.
Temos Seattle, Portland, Salt Lake, Denver...
There's Seattle, Portland, Salt Lake, Denver....
O Allen vai a Portland este fim-de-semana.
Actually, Allen is going up to Portland this weekend.
Em Portland e tenho de ir com ele.
In Portland and I gotta go with him.
Não, de detrás de uma loja em Portland.
No, beside a store over on Portland.
- Por que iria querer ir para Portland
- Why would I want to go to Portland
Crater Lake fica no cimo das cascatas do centro-sul de Oregon, 400 km a sul de Portland.
Crater Lake is located high in the Cascades of south-central Oregon, 250 miles south of Portland.
Três pontos para o Conde de Portland!
Three points, Earl of Portland.
Gabinete do F.B.I. no Terreno PORTLAND, OREGON Devem ser da UAC.
You must be the BAU.
- Mudei-me mesmo para Portland?
- Did I actually move to Portland?
Vou cruzar os médicos de Portland com as adopções.
Okay, I'm crossing Portland doctors with adoptions.
Em Portland.
It's Portland.