Translate.vc / Portuguese → English / Portman
Portman translate English
145 parallel translation
Pensa estar a dar ordens a um oficial alemão, Sr. Portman?
Are you presuming Herr Portman to give orders to a German officer?
Nem todos nos podemos chamar Schmidt, menina Portman.
We can't all be named Schmidt, Fraulein Portman.
Os Portman crêem que esta é uma coluna alemã que leva prisioneiros britânicos.
Portman's think this is a German column transporting British prisoners.
Entraremos graças a este documento e aos Portman.
This paper and the Portman's guarantee our entry.
Esta coluna não é o que pensa, Sr. Portman.
This column is not what you think, Herr Portman.
Concedem-lhe na mesma a Cruz de Ferro a título póstumo, Sr. Portman.
The Iron Cross will still be yours. Posthumously, Herr Portman.
Hoje, assistimos á muito aguardada publicação do relatório do Comité Portman sobre reorganização industrial.
Today saw the long-awaited publication of the Portman Committee's Report on Industrial Reorganization...
Em estúdio, Lorde Portman, presidente do comité,
In the studio tonight Lord Portman, Chairman of the Committee,
O Tom Portman vai-te buscar ao hospital e traz-te a Roma.
Tom Portman will meet you at the hospital and bring you here to Rome.
- Com o Portman?
- Portman?
- O Portman estava interessado.
- Portman was interested.
Portman!
Portman.
Greg Portman.
Greg Portman.
Não vou ir já O Sr. Portman ia-se já embora.
Not right now. Mr. Portman was just leaving us.
- Onde está o Portman?
- Where's Portman?
É o Portman.
It's Portman.
Mal posso esperar para voltar a Portman Square, tendo estado no meio da zona selvagem.
I absolutely cannot wait to return to Portman Square, having been to the wilderness.
Amarrei-o ao sepulcro de um tipo chamado Portman.
Tied it to a crypt for some guy named... Portman.
É o Portsman Speedster 3000.
That is the Portman Speedster 3000.
Tive um pequeno problema com o pai da Natalie Portman.
I had a little situation with Natalie Portman's father.
Eu espero mais um pouco de Natalie Portman, Keira Knightley, talvez Kate Bosworth, eu...
I'm hoping for a little Natalie Portman, Keira Knightley, maybe Kate Bosworth myself...
Desde o topless do banho de sol da Natalie Portman, até ao Charles Barkley numa briga de bar.
Everything from Natalie Portman sunbathing topless... to Charles Barkley in a bar fight.
O amigo confirmou. Se procuras a foto da Natalie Portman, está pendurada no cubículo do Danny.
If you're looking for Natalie Portman, she's hanging over at Danny's cubicle.
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
The fat kid from What's Happening! The Olsen twins. Natalie Portman.
Para onde vais Portman?
Where you going, Portman?
Estou farto das tuas merdas, Portman!
- I'm sick of your filth, Portman.
Não é desta vez que vamos para casa.
All dressed up and nowhere to go, huh, Portman?
Identificação manual :
Handle ID : Portman.
Não me dês nenhuma desculpa, Portman!
Don't give me an excuse, Portman.
Portman...
Portman!
Portman, Goat...
Portman, Goat, lead on.
Goat, Portman para a Genética.
Goat, Portman : Genetics.
- Portman, Goat, a seguir a vocês.
- Portman, Goat, on you. - It's on.
Goat, Portman, há outra sala para norte, a seguir à Genética!
Goat, Portman. There's another room to the north. Past Genetics.
- Tu nunca cumpriste pena, Portman?
- You never did time, Portman?
Portman e Kid... Vão para as condutas de ar e procurem.
Portman, Kid, go to the airlock and dig in.
Entra nesse maldito buraco, Portman.
Get in the goddamn hole, Portman.
Portman, que raio aconteceu?
Portman, what the hell happened?
- Portman... vens comigo.
Portman, you're with me.
- Portman, dá-me uma linha aqui.
- Portman, get me a line in here.
Portman, cala a boca.
Portman, shut up!
Portman, importas-te de calar a merda da boca?
Portman! You need to shut the fuck up!
Destroyer tu, o Kid e o Portman, vão para lá depressa.
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double.
- Pega na tua arma, Portman.
Pick up your weapon, Portman.
- Vamos Portman, mexe-te.
Come on, Portman, move out.
Destroyer e Portman mantenham-se aqui, fechem a entrada de ar e mantenham o perímetro.
Destroyer, you and Portman stay here. Shut the airlock. Maintain a perimeter.
Portman, fecha a merda da porta.
Portman, shut the fucking door.
Portman, tenho a parede e chão na câmara da tua arma.
Portman, I got floor and wall on your gun cam.
- Cala-me essa boca, Portman!
Shut up, Portman.
Portman
Handle ID :
- Portman?
Portman!