English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Powered

Powered translate English

1,108 parallel translation
Uma nave espacial de propulsão nuclear.
A nuclear-powered spacecraft.
Algo que vale a pena lembrar, dado que uma nave espacial movida a energia nuclear pode em breve tornar o sonho antigo de viajar ao limite do universo e voltar... uma realidade.
Something worth remembering, since nuclear-powered spacecraft may soon make the ancient dream of traveling to the edge of the universe and back... a reality.
Subitamente, o vulcão que lhes aquecia as casas e dava energia às máquinas, entrou em erupção.
Then, in an instant, the volcano that heated their homes and powered their machines erupted.
Estes motores de combustível líquido propulsionavam o novo foguete V-2, no qual Hitler depositava as suas últimas esperanças de vitória.
These liquid-fuel engines powered the new V-2 rocket upon which Hitler was placing his last hopes for victory.
Ela é esta super-poderosa, condutora, tipo-carreira.
She's this high-powered, driven, career-type.
Precisamos de todas as gotas de combustível para manter o gerador a funcionar.
Every drop of fuel we waste is fuel that'll keep this genny powered tonight.
O modelo de produção será alimentado por baterias de plutónio.
The production model will be powered by plutonium carbide batteries.
Uma espingarda, um tiro certeiro.
A high-powered rifle and i  s over.
São abastecidas pela luz do Sol, e usam os matérias primas mais elementares :
They are powered by sunshine, and they use the simplest of raw materials :
As naves klingon desligaram as suas armas.
The Klingon ships have powered down their weapons.
O Jimmy descobriu que o robô era alimentado por pilhas de urânio.
Jimmy found out that robot was powered by uranium capsules.
O Adam aprendeu a ler muito depressa, cerca de uma semana após ser activado pela primeira vez.
Adam learned to read very quickly... about a week after my father powered him up for the first time.
Eles ativaram os sistemas de armas.
They have powered their weapon systems.
Pode ser que sim, mas as naves não ligaram seus sistemas de armas.
That may be so, but the ships have not powered their weapon systems.
Uma civilização alimentada por energia de íon de polaric?
A civilization powered by polaric ion energy?
- O que lhe dá energia?
- Powered by what?
Como o de turbina, só que este é nuclear.
Just like the turbine model, only this one's nuclear-powered.
Tu tens uma arma laser.
Yours is a nuclear-powered laser gun.
Os alunos que não saem de vez em quando, acabam a subir a torres de relógio com espingardas.
Students who don't step away from this place now and then end up climbing clock towers with high-powered rifles.
Ergueram escudos, ativaram phasers.
They raised their shields and powered up their phasers.
Eles desativaram as armas.
They have powered down their weapons.
A Lakota desativou as armas e permite-nos seguir para a Terra.
The Lakota has powered down its weapons and is allowing us to proceed to Earth.
Parece ser uma armada, e as armas deles estão activadas.
It appears to be an armada, and their weapons are powered.
Eles não energizaram os sistemas de armas deles.
They haven't powered their weapon systems.
É algum tipo de módulo cromodinâmico alimentado por um tripolymer de plasma.
It's some type of chromodynamic module powered by a tripolymer plasma.
Os motores da Voyager não são alimentados pelo plasma de Warp?
Aren't Voyager's engines powered by warp plasma?
Os robôs baixaram os sistemas de armas deles.
The robots have powered down their weapon systems.
Nenhuma delas está respondendo e suas armas estão carregadas.
None of them are answering hails and their weapons are powered.
Então, você pode imaginar nossa surpresa quando nossa investigação revelou que sua nave utiliza dilithium como forma de energia e que, de acordo com nossos cientistas, pode ser convertido em trilithium.
So, you can imagine our surprise when our investigation revealed that your ship is powered by diIithium- - which our scientists tell us is convertible into triIithium.
Eles não accionaram seus motores.
They have not powered up engines.
Capitã, o enxame de naves accionaram seus motores e voltaram-se para nós.
Captain, the swarm of ships has powered their engines and turned toward us.
Caramba, com microondas potentes, podemos não só interceptar as comunicações do inimigo, como cozinhar órgãos internos.
Hell, with high-powered microwaves, we can not only cut enemy communications, we can cook internal organs.
"Um submarino propulsionado a bicarbonato de soda."
"A submarine powered by baking soda."
"... na doença e na saúde na calma ou a atravessar planícies álcalis num avião pilotado por um macaco? "
"... in impotence and in potence in quiet solitude or blasting across the alkali flats in a jet-powered, monkey-navigated...? "
... na segunda parte pelo Arsenal subindo no terreno em busca do segundo golo.
'Arsenal have powered forward'in search of the second goal.'
O KH tem energia nuclear.
The KH-12 Bravos are nuclear-powered.
Ou um dispositivo pneumático.
- Or a pneumatic device. Or jet packs powered... - Wayne.
Ela tem influência e os pés bem assentes na Terra, por isso nem percas o teu tempo.
She high-powered and she got her boots laced, so don't even pay that no nevermind.
Odiava o seu cabelo, odiava a sua pele. Os seus pais tinham-se mudado para uma cabana com energia solar e não podia levar lá os amigos porque o pai estava a ceifar o tecto.
You hateyour hair, you hateyour skin... your parents just moved into a solar-powered sod hut... and you can't have friends over'causeyour dad's mowing'the roof.
Não posso deixar transformarem tudo em pó.
I can't get the whole thing powered on.
Nós podíamos transformar a vossa drive ram de hidrogénio num núcleo a taquiões.
We could update your hydrogen RAM-drive to a tachyon-powered core.
É alimentada com jornais velhos.
It's powered by old newspapers.
Estabeleça um curso para nossa nave auxiliar e tenha as armas energizadas.
Set a course for our shuttle and have weapons powered.
Os registros dos sensores indicam que os sistemas de armas deles não estavam energizados.
Sensor logs indicate that their weapon systems were not powered.
Não, mas eles estão em curso de interceptação e as armas deles estão em máxima força.
No, but they're on an intercept course and their weapons are fully powered.
A Voyager é muito grande. Mas uma nave auxiliar, com a modulação certa nos escudos e mantendo baixa potência, poderia passar direto sem que a detectassem.
Voyager's too big to hide, but a shuttlecraft with the proper shield modulation and its engines powered down could drift right through without so much as a peep.
É possível que encontremos mais naves Borg, as quais estejam inteiramente tripuladas e armadas.
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
Se tivermos sorte, acharemos um ponto fraco que possamos usar contra eles, no caso de depararmos com uma de suas naves completamente tripulada e armada.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships.
Capitã, a nave de guerra Krenim está em perseguição, mas suas armas não estão funcionando.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
A Messias... se moverá por um sistema experimental de propulsão nuclear, inicialmente criado para outro propósito.
The Messiah itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
Messias acoplou, com sucesso... com os foguetes impulsionadores Orion... e está pronta para detonar as bombas... no Wolf-Biederman.
The Messiah has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate the bombs planted on Wolf-Biederman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]