English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Proteger

Proteger translate English

23,434 parallel translation
E quando tivermos, mesmo quando todos os veículos estiverem conhecidos e ligados, os dados que temos vão ajudar-nos a melhorar os padrões de trânsito, a proteger os condutores e a melhorar os serviços do Círculo em todas as plataformas.
And when we do, when every vehicle is known and connected, the data we have will help us improve traffic patterns, keep drivers safe, and optimize Circle services across all platforms.
Mas temos de nos precaver para vos proteger e a nós.
Still, we gotta cover ourselves for liability to protect you and us both.
Temos de proteger isso.
Gotta protect that.
Estou aqui para os proteger a qualquer custo.
I am here to protect them at any cost.
Juro solenemente... amar-te fielmente e proteger-te enquanto formos vivos.
I solemnly vow to love you faithfully and to keep you safe for as long as we both shall live.
Prometa-me que a vai proteger com a sua vida.
Promise me you'll protect it with your life.
Preciso de proteger a cabine.
Um, I need to secure the cabin.
- Proteger a cabine de vôo.
- Secure the flight deck.
O protocolo diz para proteger a cabine.
Procedure says we secure the flight deck.
Luke, juramos proteger as pessoas!
Luke, we're sworn to protect people!
Em tempos de guerra, a incapacidade de proteger a pólvora de Sua Majestade contra o inimigo é uma infracção penal, o mesmo se aplica ao nitrato de potássio.
In time of war, a failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence, and the same goes for saltpetre.
Para proteger-vos.
To protect you.
E se esse débil jovem junto à entrada está lá para proteger-vos dos assassinos da East India ficai a saber que, às duas da manhã, distrai-se facilmente com as putas.
And if that sickly youth on the doorstep is there to protect you from East India assassins, know that by 2 : 00 AM he's easily distracted by whores.
Não vais ser apanhado, porque vou-te proteger.
You're not going to get caught because I will protect you.
Podes confiar em mim... e irei proteger-te.
So you can trust me... and I will protect you.
Pedi a tua companhia, a tua protecção, mas és tão coninhas, que a única protecção seria eu a proteger-te.
I asked for your company, your protection, but you're such a milquetoast, the only protection would be me protecting you.
Já estamos na província de Helmand há cinco anos e, durante esse tempo todo, só conseguimos proteger esta base.
We've been in Helmand province for five years now, and in all that time, all we've really managed to secure is this base.
Estamos cá para construir, para proteger.
We are here to build, to protect.
Dick, a província de Helmand não se vai proteger sozinha.
Well, Dick, Helmand province ain't exactly about to secure itself.
Proteger a área, general.
To secure the area, sir.
Proteger as pessoas do inimigo, para que continuem a construir as vidas delas.
To protect the people from the enemy so they can go about building their lives.
Porque, tal como aqui o sargento Ortega salientou e muito bem, a vossa missão é proteger as pessoas, não é matá-las.
Because, as Sergeant Ortega here has so rightly pointed out, your mission is to protect the people, not kill them.
Cutter. Tu, o Song, o Carroll e o Trey vão para ali e metam-nos lá. Vamos avançar para vos proteger.
Cutter, I need you, Song, Carroll and Trey, head over there and get us in, all right?
Literalmente dei a minha vida para proteger-te.
I literally gave up my life to protect you.
Proteger-te.
Protecting you.
Do que me vai proteger?
What do you think you're trying to protect me from?
Mãe. Eu dei a minha palavra a Devasena para proteger a sua dignidade.
Mother I have given my word to Devasena to protect her dignity.
Eu Amarendra Baahubali vou proteger as pessoas de Magizhmadhi a sua saúde, riqueza, mortalidade e dignidade -
I, Amarendra Baahubali... will protect the people of Magizhmadhi Their health, wealth, mortality and dignity.
Amarendra Baahubali. Eu Amarendra Baahubali vou proteger as pessoas de Magizhmadhi a sua saúde, riqueza, mortalidade e dignidade
Amarendra Baahubali'l, Amarendra Baahubali''... will protect the people of Magizhmadhi Their health, wealth, mortality, dignity
Como se ela estivesse a proteger um segredo.
Like she was protecting a secret.
Vou proteger-vos da Besta Eterna, que anda a devastar a nossa terra.
I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land.
Vou proteger-vos da magia proibida no bosque.
I will protect you from the forbidden magic in the woods.
Vou proteger-vos porque sou o Grande e Poderoso
I will protect you because I am the Great and Powerful.
Sob a minha tutela, vão juntar-se ao Alto Conselho Do Feiticeiro e proteger Oz de ameaças externas...
Under my tutelage, you shall join The Wizard's High Council and protect Oz against threats from without... No!
Estavas a proteger aquelas raparigas.
You were protecting those girls.
Talvez para a proteger.
Maybe to protect her.
Tenho de proteger o meu povo.
I have to protect my people.
Porque jurei proteger este mundo!
Because I swore to protect this world!
Prometi proteger-te.
I made a promise to protect you.
Sabia que era a única forma de proteger o nosso futuro na ilha, para vos proteger, foi por isso que tomei aquela decisão.
I knew it was the only way to protect our future here, to protect you, so I did it.
Paguei 9 mil dólares para proteger a casa de campos electromagnéticos para não termos tumores cerebrais.
I paid $ 9,000 to ground the house against electromagnetic fields so that we all didn't get brain cancer.
Foi para te proteger disto.
It was to protect you from this.
Proteger e servir.
Protect and serve.
Temos de proteger a nossa capacidade futura de ensinar seja o que for.
We need to be protecting our future ability to give them anything.
O nosso trabalho é proteger os alunos desta escola.
It's our job to protect the students of this school.
Proteger os alunos desta escola?
To protect the students at this school?
Estou a tentar proteger-te, percebes?
Hey, I'm trying to protect you, okay?
Podes parar de o proteger.
It's legal fact.
Porque estás a proteger o Bryce?
What does he have on you?
Para proteger o Clay?
Or you and me?
Cristo, estou a proteger a Jessica!
God, I'm protecting Jessica!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]