Translate.vc / Portuguese → English / Prove
Prove translate English
17,964 parallel translation
Prove que a minha filha está viva.
First show me proof my daughter's alive.
O que prova isso?
Of course, what does that prove?
Quando a levarmos a tribunal para a anular, ela não será capaz de provar nenhuma destas alegações, e o carácter dela será questionado, que é exactamente o que nós queremos.
When we take her to court to have it lifted, she won't be able to prove any of these allegations, and her character will be called into question, which is exactly where we want to be.
Queria provar que tinhas sido colocado numa posição que...
I wanted to prove that you were put in a position that...
Se quer mesmo ajudar-nos, prove-o. Abra estas grades.
If you really want to help us, prove it... open those bloody bars.
Se provar que o casamento é falso, posso intimá-la.
I can prove that the marriage is fake, I could subpoena her.
- Provavas que o cliente não faz parte e acabavas com isto tudo.
You prove his client isn't part of the class, and you shut this thing down.
Sabes, sempre que falhei no exame preliminar da Polícia, ela dizia : " Não faz mal.
every time i failed that preliminary law enforcement exam champ. You have nothing to prove.
O Jelco matou o Hillary Oonan à minha frente e posso prová-lo.
Jelco shot Hillary Oonan right in front of me and I can prove it.
Acho que o faziam para provar que não estavam infetados com plasma.
I think they were doing it to prove that they weren't infected with plasma.
Ele conhecia-o.
We just gotta prove it.
Não é assim tão simples. Tens de provar que ele vive num ambiente seguro.
You need to prove he's in a safe environment.
Vivem em Wisconsin. Se conseguires provar que tens condições de apoio fiáveis, é meio caminho andado.
If you can prove you've got a support system in place, that will go a long way.
Dada a sua incapacidade de provar que não é um doido, pode cair ainda mais, impondo-se a seguinte pergunta :
Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further.
Se esta festa for a prova, então eu irei...
If this party will prove that, then I'm gonna...
Sempre tive de provar que sou bom.
I've always had to prove I'm good enough.
Estou Appi para provar que estás errada, Francine.
"Appy" to prove you wrong, there, Francine.
Provem-no.
Prove it.
- Prova-o.
Prove it.
E vou prová-lo.
And I'll prove it.
Então, fez com que ele usasse o seu computador para que não tivesse como provar que o Ralph criou o código em questão?
So, you had him use your computer, so there's no real way to prove that Ralph created the code in question? !
Encontrando-os, posso provar que fui eu que codifiquei.
So if I find them, I can prove I did the work.
Pensamos que devíamos ser nós a proteger o depósito e queremos provar isso para o presidente.
We feel we should protect the Depository and we want to prove it to the president.
Preciso de provas... e o único jeito de provar que Fort Knox não é seguro...
I need proof... and the only way to prove Fort Knox isn't secure... is to break in.
Não há como provar nada que venha - desta criança.
There's no way to prove anything in there came from this child.
- Posso provar.
I can prove it.
- Não precisava de o fazer, aquilo foi para nós, para provar um ponto.
- He didn't have to, that was for us, to prove a point.
Se achas que ele é inocente,
If you think he's innocent, go ahead and prove it.
Não tem como você provar isso.
There's no way you can prove any of that.
Bem, isso ainda não prova nada.
Well, that still doesn't prove anything.
É por isso que temos de encontrar provas fortes para provar isso.
Which is why we now have to find some hard evidence in order to prove it.
Nós trabalhamos juntos há quase uma década, se existe alguém que pode provar a minha inocência, é você.
Look, we've worked together for nearly a decade, if there's anyone who could prove my innocence, it's you.
Mas nunca provará que sou um assassino.
You will never prove that I'm a murderer.
Sabes, vou provar-te.
I'm gonna prove it to you.
E vou provar que ele está por trás dos roubos de jóias, e do assassínio da esposa.
And I'm going to prove that he's behind the jewel heists, and that he murdered his wife.
Esperas provar que o marquês e a sua estagiária são os ladrões?
You're hoping to prove the Marquis and his intern are the thieves?
Na verdade, Booth, não sei se precisamos de ADN para provar que ele fez isso.
Actually, Booth, I'm-I'm not sure we need DNA to prove that he did this.
Documentos, e-mails que provem que o Presidente foi para a guerra por causa da Liv...
Documents, e-mails that prove the president went to war for Liv...
Não podia trabalhar mais naquilo que eu amava... e talvez... precisasse de provar a mim mesmo que eu ainda era um homem.
I couldn't work anymore, at the job that I loved... and, maybe I... felt like I needed to prove to myself that I was... still a man.
- Deixa-me provar-te.
- Let me prove it.
E antes do fim do dia, alguns dar-me-ão razão e entrarão, e outros irão para casa.
And before this day is over, some will prove me right and move in, and others will be sent home.
Estou cá para provar a mim mesma que sou capaz de arriscar.
So I'm here to prove to myself that I am capable of taking risks.
Vai provar que é muito convincente.
Well, you're about to prove very persuasive.
Com estas 3 conferências de imprensa, podemos provar ao Procurador-geral que a chamada do Hotch foi alterada.
With these 3 press conferences, we can prove to the Inspector General's office that Hotch's 911 call was spliced together.
Para provar o que ele fez-me?
Prove what he did to me?
Podemos tirar-lhe o ADN e provar, ou pode contar-nos tudo.
We can get your DNA and prove as much, or you can come clean.
Pergunto de novo, como iremos provar o motivo do Trey ter matado o George?
Again, I ask, how will you prove motive of why Trey killed George?
Vou provar que estás errada e o teu pai vai adorar-me!
I'm gonna prove you wrong, and your dad's gonna love me!
O que tiveres que fazer para provar isso a ti própria, vale a pena fazer.
Whatever you need to do to prove that to yourself... is worth doing.
Mas, se pudermos provar que o Elliott está a tentar magoar a Ali, podemos desmascarar "A.D.".
But if we can prove that Elliott's trying to hurt Ali we can expose AD.
- E então?
So I'm gonna prove it.