Translate.vc / Portuguese → English / Puddin
Puddin translate English
46 parallel translation
Estás certo como a chuva, pudim.
You're as right as rain, puddin'.
Vá lá, docinho. Meu ursinho fofo e bonito.
[SWEETLY] Oh, come on, puddin', my little-wittle hunky bear.
- Calma, pudinzinho.
- Calm down, puddin'face.
Perdão.
Beg your puddin'
- A cara dela caiu numa taça de pudim.
- Face plant in a bowl of puddin'.
E com o sangue podíamos fazer morcelas.
Save his blood for black puddin'. There's the telephone.
Não tenho a certeza que é puddin.
I ain't sure it's pudding'.
É a tua cara, pudim.
It's you, Puddin'.
Mas o Batman vai na tua direcção!
But Puddin', Batman is heading your way.
É a tua palavra contra a do pudim.
It'd be your word against Puddin's.
O que disseste, pudinzinho?
What do you say, puddin'?
Desculpa, pudim.
I'm sorry, puddin'.
Sabes, apesar de te sentires mal agora com toda essa dor, isto é apenas o aperitivo.
You know, as bad as you feel right now with all that pain, that is just the puddin'next to the pie.
Será o único teste que terás, senão tu e Gossie podem voltar para o Sul.
This is the only audition you're going to get, puddin'. So either get on up there, or you and Gossie can haul your asses back down South.
- No campo ninguém acreditava em mim. Ela disse que ia me mostrar uma "coisinha".
Then she said she was gonna show me a new game called "puddin`."
Parece um doce de chocolate.
Tastes like chocolate puddin'.
Herbert DeRodd Johnson, conhecido como Puddin', Arthur Carroll...
Herbert DeRodd Johnson, a.k. A "Puddin'," Arthur Carroll...
Não te preocupes, doçura, o teu segredo não sai daqui.
Well, don't worry, puddin', your secret's safe with me.
Um monte de tipos não parava de andar de volta de mim agora, tenho dizer eiii, para o meu parceiro.
"Let me lift it up and say,'hey to my puddin'pop'."
Temos Dippin'Dots, Snack Pack Puddin', tudo sem o "g" final, mais o meu favorito, Cap'n Crunch, sem o "t" de captain.
We've got Dippin'Dots, no "g", Snack Pack Puddin', no "g", and my personal favorite, Cap'n Crunch, no "t."
- Ei, então Pudim. - Pudim fala que está esperando casar.
Hey, so Puddin, man, Puddin say he waiting to get married.
Certo, nem o Cabeça de Pudim, mas a camisinha do velho rasgou.
Yeah, neither is Puddin Head, but his pop's condom broke.
Eu falei ao Cabeça de Pudim.
I told Puddin Head.
Qual é o teu nome?
What's his name? Puddin'Thame.
Parece mesmo o Pudding.
Sure looks like Puddin'.
O Pudding não foi feito para andar pelas ruas.
Puddin's not built for the streets.
O Pudding anda por aí sozinho.
Puddin'is out there alone.
Fizeste bem em escolher-me para procurar o Pudding.
You were right to pick me to help you for Puddin'.
Então, vamos procurar o Pudding hoje novamente?
So are we gonna go look for Puddin'again today? Can't wait.
Sabes que mais, aquela parece uma árvore ao estilo do Pudding.
You know what, that looks like a Puddin'tree.
Pudding!
Puddin'.
Lembro-me quando era pequena e criada ensinou-me e ao Lyman a fazer pudim de pão com molho de uísque.
Aww. I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin'with bourbon sauce.
A única desvantagem é que não sabem fazer pudim de pão com uísque.
The only downside is they're never gonna learn how to make bread puddin'with bourbon sauce.
Pudim?
- Puddin'! - Oh yeah.
Anda lá, Pudim. Faz!
Come on, puddin'.
Pudim?
Puddin'.
Pudim, não sei nadar!
Puddin', I can't swim!
Pudim!
Puddin'!
Perdi o meu Pudim.
I lost my puddin'.
Você sabe, a prova estava no pudim, e funcionava muito bem.
You know, the proof's in the puddin', it worked really well.
Está na hora da sobremesa-sobremesa.
It's getting to be time for the pudding, puddin'.
Vou buscar a sobremesa-sobremesa.
I'm gonna get the pudding, puddin'.
Também senti a tua falta, pudim.
Miss you, too, puddin'.
Desculpa. É uma grande treta.
Yeah, sorry, gone the way of the dodo bird, puddin'.
- E isto não é nada.
A little chocolate puddin', - huh? - And that's nothin'.