Translate.vc / Portuguese → English / Puedo
Puedo translate English
41 parallel translation
- Tenho que me levar isso - No puedo permitirlo.
I've got to take her away.
Só sei reconhecer os números quando os vejo escritos.
Solamente puedo ver los números cuando los tengo delante.
- Puedo?
- Puedo?
Não puedo fazer-te companhía. Mas aproveita tu. Mas olha que ainda tens mais de uma hora.
but you may go, you still have one hour.
Puedo ir dormir?
Can I go to sleep?
Puedo olharte faziendo iso...
Call me Sheriff.
Eu sou mau e não o posso negar.
Come on. Yo soy malo Y no puedo negar
¿ Puedo quitarme mis cholas?
Can I take off my cholas?
- Puedo?
- Oan I?
Eu consigo fazer isto, avô!
Puedo lograrlo, abuelo! S?
Eu sei que consigo!
que puedo lograrlo! Est?
Sabes o quanto perigoso e disparatado isto é?
peligroso y disparatado es esto? Abuelo, yo puedo hacer esto!
Eu não acredito.
No lo puedo creer.
Não te posso perder agora!
No te puedo perder ahora!
Mesmo não querendo ser o Eon outra vez, será que posso aceder aqueles poderes bué da fixes menos a parte da troca de corpos?
Aunque no quiero ser Eon otra vez, creen que puedo tener esos poderes menos la parte de cambiar de cuerpos?
- Posso ficar com isto?
- ¿ Puedo stay with this?
- Posso esquecer minha conta?
- ¿ Puedo forget my payment?
Posso esperar aqui fora.
Puedo to wait for fuera.
- No puedo. - EEUU.
I can't.
Não posso, já estou noiva do Mr.
No, no puedo. Me voy a casar con el senor Barney.
- Posso.
- Puedo.
Posso.
- Puedo, puedo.
Espérate para ver qué puedo hacer.
Espérate para ver qué puedo hacer. What did he say?
Claro.
¿ Me puedo ir, por favor? Of course.
Em que posso ajudá-lo?
Como le puedo ayudar?
Se não me permite que veja o seu problemita, não posso ajudá-lo.
Si no me permite ver su problemita, Yo no puedo ayudarle.
Como puedo llegar a San Cristobal?
Como puedo llegar a Santa Cristobal?
Eu ia bem.
Yo la puedo a yudar. I was doing fine.
¿ Cómo puedo trabajar sin mis manos?
Uh, I... ÿComo puedo trabajar sin mis manos?
Posso?
Puedo?
Posso ir para o meu quarto.
Me puedo ir a mi quarto.
A minha filha queria ver isto, mas não posso arrastá-la para o meu programa.
Mi hijo queria ver esto, pero no puedo arrastrarla a mi show.
E eu quero nadar nu com a Sofia Vergara. Mas no puedo hacerlo.
And I want to skinny dip with Sofia Vergara, but no puedo hacerlo.
- Puedo acompanarte a casa? - Agora não sei o que disse.
Wouldn't they rather hear about your exciting London life?
Vamos ser o orgulho das ruas com isto.
Buenas noches. Puedo acompanarte a casa?
E ele diz : "Não, no puedo." Portanto levanto-me, dirijo-me à entrada, avisto o gerente e vou falar com ele :
He's like, "No, no puedo." So... I get up, I go to the lobby, I see the manager of the theater and I go, " Hey!
Daqui é o Lago Éden, em que posso ajudar?
Lago Eden. ¿ Cómo puedo ayudarle?
Vice-Embaixador Castillo, puedo presentar a nossa Serva, Offred.
Deputy Ambassador Castillo, puedo presentar our Handmaid, Offred.
Vice-Embaixador Castillo, puedo presentar a nossa serva, Offred.
Deputy Ambassador, Castillo, puedo presentar our Handmaid, Offred.
Não acredito.
No me puedo creer.
Obrigado.
Thank you. - Oh, no puedo.