English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pushkin

Pushkin translate English

109 parallel translation
Alexandre Puchkine
A.S. Pushkin
Inspirado no conto homónimo de Alexandre PUCHKINE
Based on the fairy tale by A.S. PUSHKIN
Dos grandes poetas como Goethe e Pushkin até a mais desmiolada adolescente, seus trabalhos eram lidos com um entusiasmo quase histérico, os quais, conforme nos debatemos com as tolices retóricas de Lara ou O Infiel nós mal podemos acreditar,
From great poets like Goethe and Pushkin down to the most brainless schoolgirl, his works were read with an almost hysterical enthusiasm, which, as we struggle through the rhetorical nonsense of Lara or The Giaour we can hardly credit,
Da carta de Puchkine a Tchaadaiev.
From Pushkin's letter to Chaadayev.
De que forma teríamos conseguido conhecer Tolstoi, Pushkin e perceber a Rússia?
You're right, but how could we have got to know Tolstoy, Pushkin... and so understand Russia?
Alexandre Púchkin
Alexander Pushkin
Mandou-me hoje de Cracóvia um mensageiro.
A message was sent here to me today From Cracow by my nephew Gabriel Pushkin.
Púchkin. Mas queres saber de uma coisa?
Thou'rt right Pushkin but be advised ;
E um criado de Púchkin vieram com uma denúncia. - Então?
Today at dawn the butler of Prince Shuisky And Pushkin's servant brought me information.
- O criado de Púchkin falou primeiro. chegou Um mensageiro da Cracóvia - sem resposta alguma.
- In the first place Pushkin's man deposed that yestermorn came to his house from Cracow a courier, who within an hour was sent without a letter back.
Mas Púckin ficou a sós com o dono da casa E falou com ele longamente.
Pushkin alone remained closeted with his host and talked with him a long time more.
Não teriam sido As que Púchkin recebeu de um mensageiro ontem?
Are they not those same tidings Which yestereve a courier bore to Pushkin?
Quem é este galã?
But tell me, Pushkin, who Is this fine fellow?
Desertei por causa do General Leonid Pushkin.
General Leonid Pushkin is why I defect.
Tenho aqui uma directiva secreta do Pushkin.
I have here a secret directive from Pushkin.
A não ser que o Pushkin seja...
Unless Pushkin can be...
Onde é que ele está agora?
Where is Pushkin now?
- E há esta coisa do Pushkin.
- Then there's this Pushkin matter.
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
- Eu conheço o General Pushkin.
- I know General Pushkin.
O seu nome também está na lista, 007.
Your name was on Pushkin's list, too, 007.
Não conhece o Pushkin.
He doesn't know Pushkin.
General Pushkin, que prazer.
General Pushkin, it's a pleasure.
Pushkin quer que devolvamos o dinheiro.
Pushkin wants the money back.
Convencemos os ingleses de que o Pushkin é perigoso.
We've convinced the British that Pushkin is a danger.
O Pushkin passou, como dizem, à História.
Pushkin is, how you say, history.
Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no!
But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him!
Camarada Leonid Pushkin.
Comrade Leonid Pushkin.
A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente.
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery.
- Vigiamos o Pushkin desde que se encontrou com o Whitaker anteontem.
- We've been watching Pushkin since he met two days ago with Whitaker.
Vou entregá-lo às autoridades soviéticas pelo homicídio do General Pushkin.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Fez-me matar o Pushkin.
You get me to kill Pushkin for you.
Estive em missão secreta ordenada pelo Gen. Pushkin para desinformar os Serviços Secretos ingleses.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
General Pushkin!
General Pushkin!
Imagine o Pushkin, o Lermontov, Tolstoy.
Imagine Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Pushkin.
Pushkin.
Comandante Natalina Pushkin, QI 201.
Commander Natalina Pushkin, IQ 201.
Kutuzov, Pushkin também se lavavam numa.
Kutuzov and Pushkin used to wash in one, too.
Os meus amigos, como dizia Pushkin, "já não existem, ou estão longe".
My friends, as Pushkin said, "are no more, or are far away." Did you return the money?
- Aleksandr Pushkin, sim.
- Aleksandr Pushkin, yes.
- O Barão Pushkin
- The Baron Pushkin
Porque tens medo do Pouchkine?
Why are you so afraid of Pushkin?
Todos têm medo do Pouchkine.
Everybody is afraid of Pushkin.
Eu odeio Pouchkine.
I despise Pushkin!
Faz desaparecer esse Pouchkine.
Get rid of this fucking Pushkin.
Algo sobre o Pushkin,
Something about Pushkin.
Leccionava um curso muito pretensioso chamado "Pushkin para a Perestroika".
He taught a very pretentious course called Pushkin to Perestroika.
"Pushkin"
Pushkin
Púckin e mais outros.
the Buturlins, both Miloslavskys, and Saltikov, with Pushkin and some others.
Não me venhas com besteiras ; eu sei quem ele é. não vou insistir.
Listen, Pushkin : enough of that ; tell me no idle tales! I know the man.
O que queria o Pushkin?
What did Pushkin want?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]