English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Päo

Päo translate English

312 parallel translation
Vemo-nos por aí, Matt, na fila do päo.
I'll be seeing you, Matt, in the bread line.
Precisamos de 1.000 plantas de fruta-päo. - Fruta-päo?
So we shall require 1000 breadfruit plants.
Encham o barco de fruta-päo.
You'll fill this ship with breadfruit trees.
Näo nos deixou ir a terra, por causa da carga de fruta-päo.
You kept us aboard because we dropped that tub of breadfruit.
Duniachka, tens o päo seco pronto?
Dunyasha! Have you got the rusks and bacon packed?
Comei do nosso päo, vamos ver o que aos noivos däo.
Take our bread and salt, give presents to the newlyweds.
Obrigado por tomar conta da minha Aksínia, por lhe dar um naco de päo.
Thanks for not forgetting my Aksinya, for not sparing her a piece of bread.
O päo falta.
There's a food shortage.
- Päo e sal.
- Good appetite.
Aceitai, por favor, este päo e sal cossacos.
Please accept bread and salt as a welcome from the Cossacks.
Hei-de ganhar o meu päo sozinho.
Don't worry, I can make my own living.
Arranja-me päo!
Some bread, quick!
Engordaram com o vosso päo!
They've been fattening on your bread!
E vós, que päo comeis?
Whose bread are you eating?
Näo levamos o päo?
What do you mean, not to deliver grain?
Pediam päo?
They were calling for bread?
Por falar nisso, podíamos ter päo verdadeiro, só por uma vez, - em vez daquele sem calorias e sabor.
Speaking of diets, could we please have some real bread just once instead of this no-calorie, no-taste...?
Significa significa "aquele pra quem o päo a comida näo é o bastante".
It means... It means "One for whom bread food is not enough."
Ora, deixa cä ver, um päo, uma dúzia de ovos... meio litro de leite, quatro salgadinhos.
Let's see now. A loaf of bread, a dozen eggs quart of milk, four fried pies.
Todos deviam comer mais päo.
Everybody should eat more bread.
Queria um bocado de päo.
I'd like a piece of bread.
Queremos päo.
We'd like some bread.
Päo?
Bread?
A minha ideia é que fiquemos aqui e vendamos päo para os dois lados.
My idea is that we stay here and pass out bread to both sides.
Dà-nos sό mais algum päo.
Just give us some more bread.
Päo! Päo! Päo!
Bread, bread, bread!
O päo é para quem quer viver!
Bread is for people that wanna live.
Näo me dás päo?
No bread?
Enquanto ganho a guerra, coze o päo.
While I win the war, you make the bread.
Rossi, tens algum päo?
Rossi, you got any bread?
- Fique com o päo.
- Take the bread.
- Para ir buscar vinho para o päo.
- To get wine for the bread.
Tu comes päo.
You eat the bread.
Sempre à volta, como eu e o päo, para todo o sempre.
Round and round, like me and the bread, for ever and ever.
Sirvam-se de päo.
Take some bread.
Passa o päo!
I want some bread.
É só pôr uma cebola picadinha no päo, por cima uma boa anchova...
When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...
Lembro-me de que a Sra. Warren fazia päo nesta cozinha.
I remember Mrs. Warren used to bake bread in this kitchen.
Eu cheirava o päo quando estava em minha casa.
I could smell the bread all the way over at my house.
É Da Hong Pao.
It's Da Hong Pao.
Pao branco...
White Bread...
Queres pao?
Do you want some bread?
Depois a Sra. Cory comprar pao de mel.
And then we go to Mrs Cory's sh... Mrs Cory's shop for some gingerbread.
Ah, pao de mel.
Ah, gingerbread!
Comam pao e manteiga.
Mind the bread and butter.
Transforma agua e pao em cha e bolinho.
Changing bread and water into tea and cakes, indeed!
- Um queijo quente no pao de centeio.
- One grilled cheese on rye.
Eu não guardei o documento na casa.
I don't keep the document in the house. Ma tu sei pao.
OH, Pao...
Ah Pao...
Leva este ginseng ao Sr. Pao amanhã, para apresentar nosso respeito.
Take these chirettas to Mrs. Pao tomorrow To show our concern
Necessitamos 10 vacas por uma das filhas do Pao Seng Fang.
Well, if Pao Seng-feng hasn't got a dragon ( boy ) We need 10 cows to exchange for one of his phoenixes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]