Translate.vc / Portuguese → English / Péri
Péri translate English
237 parallel translation
É a forma mais rápida de cessar a disritmia péri-paragem?
This is the fastest way to resuscitate a peri-arrest patient. Right?
Vai trabalhar para pagar a dívida do Dom Pérignon que engoliu.
Got to work off her debt for all the Dom Peri she guzzled.
Pari Banu
Peri Banu
"Nós servimos Pari Banu, a regente do mundo espiritual de Wak-Wak."
"We serve Peri Banu, ruler of the spirit world of Wak-Wak."
Na ilha vizinha, num lago mágico a bela Pari Banu banha-se todas as noites com as suas serventes.
On the neighbouring island, in a magic lake beautiful Peri Banu bathes every night with her attendants.
Assim, Pari Banu foi raptada da Terra dos Demónios.
Thus Peri Banu was kidnapped from the Lands of the Demons.
O Feiticeiro trouxe Pari Banu para aqui, para vendê-la ao Imperador.
The Sorcerer brought Peri Banu here, to sell her to the Emperor.
O Imperador sorriu para Pari Banu.
The Emperor smiled on the gracious Peri Banu.
"Ajuda-me a libertar a Pari Banu!"
"Help me free Peri Banu!"
"Lá em baixo, a Pari Banu está a casar."
"Down there, Peri Banu is getting married."
"Depressa, Achmed, e liberta a Pari Banu!"
"Hurry, Achmed, and flee Peri Baum."
"Tragam a Pari Banu!"
"Bring out Peri Banu!"
É mesmo peri... muito perigoso.
Oh, it's pretty... Real... It's dangerous, all right.
Ele mostrou a bandeira para Campari e Brilli-Peri quando os Alfas venciam.
He showed the black flag to Campari and Brilli-Peri when the Alfas were in the lead.
A vida de alguém pode estar em peri...
Oh, no. It's okay. It's okay.
É um pe... um peri...
It's an envir... an enviro...
Nos casos de electrocussão, costuma haver ruptura dos capilares e a hemoglobina passa para o tecido peri-vascular.
In most electrocution cases, capillaries rupture, haemoglobin leaks into the perivascular tissue.
Dizia que era muito peri...
He said it was too....
A treinadora tem equimoses e arranhões peri-mortem... que vão de simples a graves... consistentes com pisoteio.
Our horse trainer has paramortem bruising and scraping, ranging from minor to major, all consistent with being trampled.
Ia drená-lo, mas senti uma massa peri-rectal profunda.
I was going to drain it, but I felt a deep perirectal component.
A língua foi golpeada peri mortem. ( Anterior à morte )
Her tongue was lacerated perimortem.
Então e as escoriações no couro cabeludo? Peri mortem.
What about the scalp lacerations?
Eles apareceram durante o Y, peri-morte.
They showed up during the Y, peri-mortem.
- Peri Mortem?
- Perimortem?
Próximas do óbito.
Peri-mortem.
Só se deve abrir até à femoral em doentes com paragens cardíacas.
A femoral cutdown has to be a last-ditch effort in a peri-arrest patient.
- Bons dias.
Good morning. Morning, Peri.
Mas ele tem ferimentos peri-mortem nos pulsos e ante-braços, como se se tivesse defendido.
But there are peri-mortem bruises on his wrists and forearms, look like defensive wounds.
Pre ou peri-mortem, o crânio humano é elástico, quando se dá uma fractura, os pedaços mudam de forma.
Pre or peri-mortem, the human skull has an elastic quality, so when there's a fracture, the pieces will change shape.
Há uma grande escoriação peri-mortem na parte inferior das costas. Acho que sei como foi aí parar.
Yeah, there's a long ptem abrasionon the lower back i think i know how i got there
A vítima tinha uma fractura peri-mortem no pulso.
The victim also had a perimortem fracture in his wrist.
Mas reparem no cabelo dela.
Like the others, several peri-mortem bruises, but check out this hair.
Temos uma equimose perimortem no ocipital posterior.
We've got some peri-mortem ecchymosis on the posterior occiput.
Hematoma peri-hepático.
Perihepatic hematoma.
Ele só vai buscar o queijo e o piripiri.
He's just getting his brie and his peri-peri.
Fracturas peri-mortem no osso parietal da vítima.
Perimortem fractures on the victim's parietal.
Eu encontrei fracturas peri-mortem no rádio distal direito e esquerdo,
I found perimortem Colles'fractures on both the right and left distal radii.
Há um hematoma peri-mortem junto da depressão fracturada.
There's a perimortem bruise near the depression fracture.
Ela tem uma lesão perimortem na parte de trás do pescoço.
She has a peri-mortem bruise on the back of her neck here.
Também há marcas perimortem nos braços e costelas.
There's also peri-mortem bruising on the arms and across the ribs.
São lesões peri e post-mortem remodeladas.
They're remodeled perimortem and postmortem injuries.
Estava a examinar as lesões peri-mortem... quando deparei com estas fracturas de Colles nas pontas distais dos rádios.
Mm-hmm. [Brennan] I was examining the perimortem injuries... when I came across these colles fractures to the distal ends of the radii.
Tirando as roupas e o cabelo. E a Peri é mais pálida.
I mean, except for your clothes and your hair and Peri's a bit more pale.
Peri?
Peri'?
A Peri.
Peri.
Depressa, Peri.
Hurry, Peri.
O meu extra é a Peri Gilpin.
Uh, my freebie is Peri Gilpin.
Peri ventriculares e subcorticais da massa branca estão limpos.
Periventricular and subcortical white matter are clean.
Há algum líquido peri-hepático...
There is some perihepatic fluid...
- Estavas em peri...
- You were in danger.
O Peri mostrava-nos sempre estas estatísticas.
Peri kept showing us this chart.