English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Pêga

Pêga translate English

284 parallel translation
É uma pêga!
She's a tramp!
Sinto-me mesmo uma pêga, a aceitar jóias dum homem, e a iludi-lo.
I feel like such a tramp, taking jewellery from a man under false pretences.
- Quem é que ia acreditar numa pêga?
- Who'll take the word of a hooker?
Falas como se não fosse grave ela comportar-se como uma pêga.
You talk as if you saw nothing serious in her behaving like a little tart.
Era a maior pêga em Alameida e a mulher mais "fina" que jamais viveu.
She was the biggest whore in Alameida and the finest woman that ever lived.
Pêga nojenta.
Lousy whore.
Não passa de uma pêga ordinária.
You ain't nothing but a lousy crib-alley whore.
- Pêga.
- Whore.
- Uma pêga!
- A whore!
Porque ela era uma pêga?
Because she was a whore?
É essa tua pêga a vigiar-nos.
That whore of yours, watching us.
Vou tomar um banho, depois vou-me embebedar... depois vou arranjar uma pêga com umas grandes tetas... depois vou-me embebedar outra vez... depois vou roubar aquele posto dos correios e reaver o meu dinheiro.
I'm gonna get me a bath, then I'm gonna get drunk... then I'm gonna catch me a whore with great big tits... then I'm gonna get drunk again... then I'm gonna rob that Wells Fargo office and get my money back.
- A mulher é uma pêga.
- The woman is a harlot.
Eu não sou nenhuma pêga que trouxeste para aqui.
I'm not some whore you brought in here.
Julie Nichols, a pêga do hospital. Mr.
Julie Nichols, hospital slut.
Agora, soube que está a tentar encontrar essa pêga da mulher dele.
Now, I hear you're trying to find that little tramp wife of his.
No dia seguinte, na escola, eu era uma pêga.
The next day in school, I was a slut.
Mas uma pêga do piorio.
I mean, the original mattress-back.
Vamos, pêga nas pernas.
Come on, take her legs.
Tem cá um ar de pêga.
Don't worry about it. She looks like a hooker.
Era uma pêga!
She was a whore.
A minha mãe era uma pêga, mas não a culpo por isso.
My mama was a whore. But I don't fault her for that.
Vais lamentar bastante mais, sua pêga pacóvia.
You haven't begun to be sorry, you hillbilly harlot!
Chris, filho de uma grande pêga!
Chris, you son of a bitch!
Filho de uma pêga!
Son of a bitch!
Filho de uma pêga!
You son of a bitch!
Sou uma bêbeda, uma ganzada, uma drogada, uma pêga que foi um bocadito apalpada num bar?
I'm a drunk, I'm a pothead, a drug addict, a slut that got bounced around a little in a bar?
Não sei nada da tua mãe, a "Miss Perfeição, 1952"... mas a minha mãe era uma pêga e se ainda for viva... espero que esteja a sofrer muito.
I don't know about your mother, "miss perfect, 1952"... But my mother was a slut and if she's still alive... I hope she's in a lot of pain.
Olha a pêga da secretária!
Goddamn little bitch secretary.
Ambos sabemos que a tua irmã não é uma pêga.
We both know your sister's not a tramp.
Isto foi-me dado por uma pêga.
This one given to me by the puta / n.
Uma pêga, sabes, uma prostituta?
You know'jouta / n "? Prostitute?
Havia a Rose Cheramie, uma pêga.
There was Rose Cheramie, a whore.
Se eles podem matar o Presidente dos Estados Unidos, acham que se vão ralar com uma pêga barata como eu?
If they can kill the President of the United States you think they'll think twice about a two-bit showgirl like me?
A Angela não é uma pêga.
Angela's not some slut.
Explicar? Explicar uma pêga branca que andas a comer, cabrão?
Explain a fucking white bitch you're fucking.
O homem anda a foder uma pêga branca. Há por aí bons negros.
He's fucking some white bitch... and I still believe there's good black men out there.
Disse-te que me chamaram amarela alta, pêga amarela.
I've poured my heart out. I told you how they called me high yellow, yellow bitch.
É uma pêga!
She's a whore!
- Não sou nenhuma pêga.
- I'm not a whore.
Isso faz de mim uma pêga?
Does that make me a whore?
És uma pêga, porca e nojenta! Eu faço o que quiser!
You're a dirty, filthy whore!
Como te atreves, pêga?
How dare you, slut?
Vai. Gosto de ver as pessoas excitadas por causa da minha sobrinha pêga. Vá.
It's nice that people are excited by my slut niece.
Príncipe, bebe mijo de pêga?
Prince, are you drunk on horse piss?
Sim, minha escrava, lambe a tua adorável pêga.
Yes, my slave, lick your adoring whore.
Silêncio, pêga!
Silence, slut!
Jo Osborne é aquela pêga miserável que trabalha no bar da Legião.
THAN YOU'RE EVER GONNA KNOW! OH, REALLY? WELL, AS LONG AS YOU'RE THROWING AROUND CLICHES,
A pêga saiu fura.
THE HINDLE CAME OFF.
Ele acha-me fixe, mas se me vir com estas ferraduras, vai atirar-se a outra pêga qualquer.
You know, I was so deep under, I could have laid eggs.
- Sua pêga!
- Ya dirty sleeveen bitch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]