English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Qasim

Qasim translate English

188 parallel translation
Bom dia rapaz. Bom dia. Vem cá, Qasim.
- Come over here, Qasim.
- Sou Qasim Saydia.
I am Qasim Saydia.
Foi Samih al-Qasim que escreveu.
Samih al-Qasim wrote it.
Me chame de Qasim.
Call me Qasim.
Eu dar-lhe algo para a dor, Qasim?
Can I give you something for the pain, Qasim?
- Qasim Zaghlul. - Sou uma grande fã.
Qasim Zaghlul.
Deponham as armas e libertem o Qasim.
Lay down your weapons and release Qasim.
Lead Two, consegue ver o Qasim?
Lead Two, do you have eyes on Qasim?
A BBC confirmou que o terrorista Americano, Adem Qasim escapou da custodia do MI5 num dos desaires mais graves na história da organização.
The BBC can confirm that the American terrorist leader Adem Qasim has escaped from MI5 custody in one of the most serious failures in the organisation's history.
Sabemos que a escolta que transportava Qasim foi atacada à mão armada a caminho do aeroporto RAF Northolt.
It's understood that the secure convoy transporting Qasim came under armed attack en route to RAF Northolt.
O Qasim é um novo tipo de ameaça..
Qasim presents a new kind of threat.
Não sabes mais nada sobre a fuga do Qasim?
You heard nothing about Qasim's escape?
Ninguém sabe que estás infiltrada na rede do Qasim.
No one else knows you're inside Qasim's network.
Isto é sobre o Harry ter perdido o Qasim, certo?
This is about Harry losing Qasim, isn't it?
A BBC sabe que não há nenhum avanço na caça ao fugitivo terrorista, Adem Qasim.
The BBC understands there has been no breakthrough in the hunt for escaped terrorist Adem Qasim.
O Qasim, também lá estava.
Qasim had been there, too.
O Qasim está a preparar um ataque.
Qasim's planning an attack.
Achas que é possível de alguma forma o Qasim dar-lhe a volta?
Do you think it's at all possible Qasim might have got to Harry somehow?
Independentemente, encontra o Harry, nós encontramos o Qasim.
Regardless, find Harry, we find Qasim.
A fuga do Qasim foi sancionada por alguém do topo do serviço.
Qasim's escape was sanctioned by someone at the very top of the service.
Tu tinhas o Qasim.
You had Qasim.
Isto é maior que o Qasim, Will.
This is bigger than Qasim, Will.
Ele... queria entregar o Qasim pelas suas mãos, fazer as pazes.
He, er... He wanted to bring Qasim in by himself, make amends.
Encontrem o Qasim.
Find Qasim.
A fuga do Qasim.
Qasim's escape.
E se alguém para quem trabalhaste ajudou o Qasim a fugir, isso importaria, certo?
And if someone you worked for had helped Qasim to escape, that would matter, right?
- Disseste-me para não perseguir o Qasim.
- You told me not to pursue Qasim.
A escolta do Qasim foi deliberadamente enfraquecida.
Qasim's escort was deliberately weakened.
O Qasim fugiu, estamos desgraçados.
Qasim escapes, we're disgraced.
Eles é que o libertaram.
They set Qasim free.
Se sabes como apanhá-lo, di-lo já, agora.
If you have a way to get to Qasim, give it up, right now.
A esposa do Qasim.
Qasim's wife.
O Harry está a trabalhar com o Qasim?
Is Harry working with Qasim?
Um oficial que esteve presente na fuga do Qasim está desaparecido.
An officer present at Qasim's escape is missing.
... o primeiro ataque a alvos políticos de Qasim.
... primarily attacked military and political targets.
Secretário de Estado, podemos ter esperança de impedir um novo ataque?
Home Secretary, can we really hope to stop Qasim striking again?
Eu digo a Adem Qasim : não seremos cobardes.
I say to Adem Qasim, we will not be cowed.
Esse é o preço da esposa do Qasim.
That's the price of Qasim's wife.
O Qasim vai atacar nas próximas 48H.
Qasim's gonna attack in the next 48 hours.
Não tenho contacto com o Qasim.
I don't have a way to Qasim.
Disse que alguém estava a fazer perguntas sobre a fuga do Qasim.
Said someone was asking about Qasim's escape.
Vamos levar a esposa dele para Londres.
We take Qasim's wife back to London.
Receio que houve um problema com a esposa do Qasim.
I'm afraid there was a problem with Qasim's wife.
Enquanto a caça ao homem por Qasim intensifica-se todos os passageiros que viajam na rede britânica terão que mostrar identificação válida e enfrentar verificações a bordo.
As the manhunt for Adem Qasim intensifies, all passengers travelling on the UK's national rail network will have to show valid ID and face on-board bag checks.
Podemos apanhá-lo, mas precisamos de ajuda.
We can get to Qasim, but we need help.
Onde está o Qasim?
Where's Qasim?
- O Qasim acabou de dizer-me.
- Qasim just told me.
Repito, o Qasim não está aqui.
I repeat, Qasim is not here.
Encontraste o Qasim?
Have you found Qasim?
O Qasim sacrificou toda a operação.
Qasim gave up his entire operation.
Se tivéssemos cobertura naquela manhã, o Qasim nunca teria fugido.
If we'd had cover that morning, Qasim would never have got away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]